1、從句類型:定語從句
辨別方式:a virtue(名詞)+that(從屬連詞)+many Americans value highly and expect from both neighbors and strangers(句子)
譯文:然而,表示友好是壹種美德,美國人高度重視這種美德,並期望鄰居和陌生人都能有這種美德。
2、從句類型:同位語從句
辨別方式:theory(名詞)+that(從屬連詞)+animals have rights ruling out their use in research(句子)
譯文:壹個這樣的事業現在正在尋求終止生物醫學的研究,因為有這樣壹種理論說,動物享有權利禁止它們被用於實驗。
定語從句和同位語從句的區分:
既然定語從句和同位語從句在辨認形式上都是"名詞+從屬連詞+句子",那麽應該如何具體區分定語從句和同位語從句呢?這個時候重點在於從句中是否缺少成分:如果從句中缺少成分,那麽應該就是定語從句;如果從句中不缺少成分,則是同位語從句。
3、從句類型:賓語從句
辨別方式:think(動詞)+從屬連詞(that)+the kinds of things that women are exposed to tend to be in more of a chronic or repeated nature(句子)
譯文:我認為那種婦女面對的事情往往更具有長期性和反復性。
4、從句類型:定語從句
辨別方式:is(動詞)+how(從屬連詞)+(how)friendly,courteous,and helpful most Americans were to them(句子)
譯文:由去美國的遊客不斷地帶來的壹個報告是大多數美國人對他們是多麽的友好、禮貌和熱心。
賓語從句和表語從句的區分:
既然賓語從句和表語從句在形式上都是"動詞+從屬連詞+句子",那麽如何進行區分呢?區分賓語從句和表語從句的標誌在於從句前的動詞是否屬於系動詞:如果是系動詞,那麽該從句是表語從句;如果不是系動詞,那麽該從句則是賓語從句。
5、從句類型:狀語從句
辨認方式:(×)+While(從屬連詞)+traditional"paid"media--such as television commercials and print advertisements--still play a major role(句子)
譯文:盡管傳統的付費媒體,比如說,電視商業廣告和紙質廣告,依然占據著重要的作用,但現在的公司開發出許多其他的媒體形式。