現代人將其概括為形容影視作品的拍攝完成。也就是說,影視作品“完結”後,拍攝內容已經完成,不會有大的改動。
當然,“殺青”這個詞和很多成語典故壹樣,被現代人濫用,不想多了解。
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
殺青是綠茶、黃茶、紅茶和烏龍茶的主要工序之壹。主要目的是通過高溫破壞和鈍化鮮葉中的氧化酶活性,抑制鮮葉中茶多酚的酶促氧化,蒸發鮮葉中的部分水分,使茶葉變得柔軟,便於揉撚成型,同時散發青臭味,促進良好香氣的形成。
殺青是形成綠茶外形和品質的關鍵工序。滅活方法:炒、蒸、烤、泡、輻射。蒸青在唐代廣泛使用,目前在日本、俄羅斯、印度也廣泛使用。炒青的方法在明朝以後在中國廣泛使用,目前在世界各地的產茶國都廣泛使用。壹般來說,掌握的是“高溫固色,先高後低”;老葉嫩,嫩葉老;拋與悶相結合,多拋少悶”的原則。蒸青要“高溫快”。
炒青有手動和機械兩種形式。壹般高檔名茶都是用手工鍋炒,茶場、茶廠用殺青機規模化生產。有鍋式、草式、轉鼓式三種。
“定”字現在多用於影視作品的制作中,經常會看到“今日某片定”,其實就是壹部影視作品完成前期拍攝工作,開始進入後期制作階段的說法,這與“定”字作為茶葉初期制作的關鍵步驟有很大關系。
參考資料:
(收集整理)2004年6月25日。那麽這個用英語怎麽說?
如果用complete有點平淡,原來英語裏有壹個詞,意思是“kill”,美國傳統詞典裏wrap有這個意思:結束拍戲。例如:這部電影預定下周結束。也就是說,這部電影預定下周完成。
“斤”這個詞的來源不得而知。
老北京話是指事情的蛛絲馬跡,漏洞,不合理的方面。
貓“溺水”是貓尿的意思。大家都被誤傳“溺水”寫成了“油膩”,所以不明白貓溺水是貓隱藏的事情,看不到光!偷偷摸摸,躲躲藏藏!
“油膩”這個新詞大概是字典和詞典裏找不到的。這裏的“油膩”壹詞與油和汙染有關。那麽,如何解釋“油膩”這個詞呢?報紙上有人做過考證,說“貓屎”是指:貓大便後,不願意讓同類,更不願意讓其他動物知道它的糞便在這裏。貓自己埋糞便大概是壹種幹凈衛生的行為。但是好像貓埋糞便的地方往往離它們的窩和經常玩耍的地方都不是很遠。它的糞便裏有什麽秘密,怕被同類或異類知道嗎?我研究過貓屎,除了有異味,好像是極好的花肥,絕對沒有金銀。除了人和貓,好像再也沒有動物自己埋糞便了吧?這步棋應該存疑!有了這個疑問,官場上不是有很多“貓膩”的行為嗎?比如有的人貪汙公款,收受賄賂,就是說公款在私人口袋裏,別人給的賄賂就像貓屎壹樣,壹定不能讓同事和外人知道,壹定要掩埋;再比如,國家要求官員有壹定的學歷和文憑,有些人編造學歷和文憑埋在檔案裏,不便於宣傳;再比如,目前職稱評審需要壹本書,有人從東方照搬過來,做成厚厚的“敲門磚”。用“刁鉆”這個詞來形容這些行為或隱藏的交易或不可告人的舉動,真的很形象。