當前位置:吉日网官网 - 紀念幣收藏 - 世界文學名著文庫的收藏

世界文學名著文庫的收藏

由於這套叢書出版周期較長,歷時八年之久,其間經歷了社會、經濟、文化等的變遷,印量相差懸殊,有些品種重印多次,而有些品種壹版壹印時僅印2000冊,此後沒有重印過,加上,該套書沒有像網格本那樣廣泛流通,有很多文庫本都被直接打成紙漿,因此該套叢書收藏難度很大可想而知。據我所知能完完整整收齊此套書的書友在全國範圍內不超過五位,能收齊全品相的書友寥寥無幾,該套書最講求品相,品相差,如護封過量磨損,磨得連光澤都沒有,護封劃痕很多,內頁有塗畫,或者館藏,價值都會很低,該套書極難保存,護封很容易磨損,所以要想買到壹些的全品相稀缺品種真是可遇不可求啊。由於九十年代經商浪潮掀起,故社會讀書風氣低於,七八十年代。導致有很多品種印量不大,如壹位女士的畫像,尤利西斯,三國演義,莎士比亞喜劇,悲劇選等,有些品種則印量很大,多次重印,像巴黎聖母院,壹生漂亮朋友,壹千零壹夜等,所以收藏該套書時,壹開始沒有什麽阻力,收了很多本,可是越往後,會越吃力,某些稀缺品種遲遲求不到,於是很多書友就放棄該套書的收藏了。

3、叢書書目:

世界文學名著文庫(人民文學版)200種書目 已按照印量,罕見度,價格,價值從前到後作了排序,並附錄出版日期,印量等。其中這套書最稀缺的品種當屬莎士比亞悲劇選,此書在孔網上書頻率極低,至今不超過五本。其罕見度比三國演義更為稀缺。讓人覺得不可思議的是,此套書的五大缺本,均是2001年印刷的,排名前十位的缺本,其中九本都是2001年印刷的。總之壹句話,越是大眾化的名著,印得越少,存世越少,所以,雖然尤利西斯只印2000冊,但不那麽大眾化,所以罕見度低於基度山伯爵,排名也稍稍靠後。因此莫裏哀喜劇選排名也應該在尤利西斯之前。

前十大缺本的排名(已經根據稀缺度作了前後排序)

1 莎士比亞悲劇選 (2001年 印2000冊) 當之無愧的該套書第壹缺本,版本為莎士比亞翻譯權威朱生豪先 生的譯本,2001年壹版壹印,無重印,前言為著名翻譯家綠原作序,附有很珍貴,很多不能收齊該套書的書友通常缺這本書。

2 三國演義 (2001年 印3000冊) 及其罕見,前言為寧宗壹作序,1973年版,2001年壹版壹印,無重印,是第二缺本。

3 莎士比亞喜劇選 (2001年 印2000冊) 版本為莎士比亞翻譯權威朱生豪先生的譯本,2001年壹版壹印,沒有重印,稀缺,好品相難求,附錄莎士比亞喜劇故事的源流 ,很多不能收齊該套書的書友通常缺這本書。

4 紅樓夢 (2001年 印3000冊)2001年壹版壹印,無重印, 序言為寧宗壹的《紅樓夢新校註本序言》,附錄為俞平伯的《紅樓夢八十回校本序言》《重訂紅樓夢八十回校本弁言》《校改紅樓夢凡例》,註釋為啟功註釋。

5 基度山伯爵 (2001年 印3000冊) 2001年壹版壹印,無重印,譯本由著名翻譯家蔣學模先生翻譯,很多不能收齊該套書的書友通常缺這本書。

6 壹位女士的畫像 (1993年 印3000冊) 1993年壹版壹印,無重印。

7 莫裏哀喜劇選 (2001年 印2000冊)2001年壹版壹印,無重印。該戲劇由著名法學家趙少侯先生翻譯,該譯本具有極高收藏價值,因為市面上目前還沒有這麽完整的趙少侯翻譯的莫裏哀戲劇譯本出版,通常為李健吾譯本居多,該書罕見。

8 尤利西斯 (2001年 印2000冊) 2001年壹版壹印。著名翻譯家金堤的譯本,具有收藏價值。

9 王爾德作品集 (2001年 印2000冊) 2001年壹版壹印。

10 水滸傳 (2001年 印3000冊) 2001年壹版壹印。

排在10-20名的缺本(排序已按稀缺度分先後) 排在10-20名的缺本(排序已按稀缺度分先後)

11 米德爾馬契(1993年 印3000冊) 1993年壹版壹印,無重印

12 威廉麥斯特的漫遊時代(1993年 印3000冊)1993年壹版壹印,無重印

13 全本新註聊齋誌異(1997年 印5000冊)1997年壹版壹印,無重印

14 契訶夫小說選(1996年 印5000冊) 1996年壹版壹印,無重印

15 莫泊桑中短篇小說選(1996年 印5000冊) 1996年壹版壹印,無重印

16 魯濱孫漂流記 摩爾?弗蘭德斯(1997年 印5000冊)1997年壹版壹印,無重印

17 伊利亞特(1994年 印5000冊) 1994年壹版壹印,無重印

18 儒林外史 (1997年 印3000冊)1997年壹版壹印,無重印

19 陀思妥耶夫斯基中短篇小說選 (1997年 印3000冊)1997年壹版壹印,無重印

20 馬克吐溫中短篇小說選 (2001年 印3000冊)2001年壹版壹印,無重印

壹、中國部分

01.《詩經全註》 褚斌傑註

02.《樂府詩選》 曹道衡選註 余冠英審定

03.《史記選》 [西漢]司馬遷著 王伯祥選註

04.《莊子選集》 陸永品選註

05.《屈原選集》 金開誠、高路明註釋

06.《曹植 陶淵明選集》 [魏國]曹植著 俞紹初、王曉東選註 [東晉]陶淵明著 李華選註

07.《李白選集》 裴斐選註

08.《杜甫選集》 山東大學中文系古典文學研究選註 袁世碩等修訂

09.《白居易選集》 [唐]白居易著 周勛初、嚴傑選註

10.《韓愈選集》 [唐]韓愈著,吳小林選註

11.《蘇軾選集》 [宋]蘇軾著 張誌烈等選註

12.《辛棄疾選集》 [宋]辛棄疾著 朱德才選註

13.《陸遊選集》 王水照、高克勤選註

14.《關漢卿選集》 康保成、李樹玲選註

15.《西廂記》 [元]王實甫著 張燕瑾校註

16.《牡丹亭》 [明]湯顯祖著 徐朔方校註

17.《唐宋傳奇選》 張友鶴選註

18.《喻世明言》 [明]馮夢龍編 許政揚校註

19.《警世通言》 [明]馮夢龍編 嚴敦易校註

20.《醒世恒言》 [明]馮夢龍編 顧學頡校註

21.《拍案驚奇》 [明]淩蒙初著 陳邇冬、郭雋傑校註

22.《二刻拍案驚奇》(明)淩蒙初著 陳邇冬、郭雋傑校註

23.《三國演義》 [明]羅貫中著

24.《水滸傳》 [明]施耐庵、羅貫中著

25.《西遊記》 [明]吳承恩著

26.《金瓶梅詞話》 [明]蘭陵笑笑生著 陶慕寧校註

27.《桃花扇》 [清]孔尚任著 王季思等合註

28.《長生殿》 [清]洪升著 徐朔方校註

29.《全本新註聊齋誌異(三冊)》 朱其鎧 主編

30.《儒林外史》 吳敬梓著

31.《紅樓夢》 [清]曹雪芹著 俞平伯校 啟功註

32.《柳宗元選集》

33.《魯迅散文選集》

34.《魯迅小說集》

35.《子夜》 茅盾著

36.《家》 巴金著

37.《駱駝祥子 離婚》 老舍著

38.《曹禺戲劇選》

39.《郭沫若詩歌戲劇選》

40.《艾青詩選》 艾青著

二、外國部分:

印度

41.《摩訶婆羅多插話選》 金克木編選 金克木等譯

42.《羅摩衍那選》 [印度]蟻垤著季羨林譯

43.《泰戈爾詩選》 冰心、鄭振鐸、石真等譯

44.《戈拉》 泰戈爾著 劉壽康譯

日本

45.《源氏物語》 [日]紫式部著 豐子愷譯

46.《近松門左衛門 井原西鶴作品選》 錢稻孫譯

47.《破戒 家》 [日] 島崎藤村著 柯毅文、陳德文譯

48.《我是貓》 [日] 夏目漱石著 尤炳圻、胡雪譯

阿拉伯

49.《<壹千零壹夜>故事選》 納訓譯

50.《列王紀選》 [波斯] 菲爾多西著 張鴻年譯

51.《魯達基 海亞姆 薩迪 哈菲茲作品選》[波斯]魯達基 海亞姆 薩迪 哈菲茲著 潘慶艙、水建馥、刑秉順譯

52.《紀伯倫詩文選》 [黎巴嫩]紀伯倫著 冰心、吳巖、綠原、盧永等譯

俄羅斯、前蘇聯

53.《托爾斯泰中短篇小說選》 臧仲倫等譯

54.《戰爭與和平》 列夫·托爾斯泰著 劉遼逸譯

55.《安娜·卡列寧娜》 列夫·托爾斯泰著 周揚、謝素臺譯

56.《復活》 列夫·托爾斯泰著 汝龍譯

57.《契訶夫小說選》 汝龍譯

58.《卡拉馬佐夫兄弟》 陀思妥耶夫斯基著 耿濟之譯

59.《罪與罰》 陀思妥耶夫斯基著 朱海觀、王汶譯

60.《白癡》 陀思妥耶夫斯基著 南江譯

61.《陀思妥耶夫斯基中短篇小說選》 文穎等譯

62.《死魂靈》 果戈理著 滿濤、許慶道譯

63.《果戈理小說選》 滿濤譯

64.《前夜 父與子》 屠格涅夫著 麗尼 巴金譯

65.《羅亭 貴族之家》 屠格涅夫著 磊然譯

66.《獵人筆記》 屠格涅夫著 豐子愷譯

67.《普希金小說戲劇選》 盧永選編 智量、磊然、劉遼逸、林陵等譯

68.《普希金詩選》 盧永編選

69.《怎麽辦?》 車爾尼雪夫斯基著 蔣路譯

70.《奧勃洛莫夫》 岡察洛夫著 陳馥、鄭揆譯

71.《誰在俄羅斯能過好日子》 涅克拉索夫著 飛白譯

72.《戈洛夫廖夫老爺們 童話集》 謝德林著 楊仲德、張孟恢譯

73.《亞·奧斯特洛夫斯基、契訶夫戲劇選》 陳冰夷、臧中倫、童道明、麗尼、滿濤譯

74.《馮維辛 格裏鮑耶陀夫 果戈理 蘇霍沃-柯貝林戲劇選》 滿濤等譯

75.《萊蒙托夫詩選 當代英雄》 翟松年、余振、顧蘊璞 譯

76.《勃洛克 葉賽寧詩選》 鄭體武、鄭錚譯

77.《童年 在人間 我的大學》 高爾基著 劉遼逸等譯

78.《母親 短篇作品選》 高爾基著 夏衍譯

79.《苦難歷程》 阿·托爾斯泰著 王士燮譯

80.《靜靜的頓河》 肖洛霍夫著 金人譯

81.《青年近衛軍》 法捷耶夫著 水夫譯

82.《馬雅可夫斯基詩選》 馬雅可夫斯基著 余振、飛白等譯

法國

83.《悲慘世界》 雨果著 李丹、方於譯

84.《巴黎聖母院》 雨果著 陳敬容譯

85.《九三年》 雨果著 鄭永慧譯

86.《雨果詩選》 程曾厚譯

87.《驢皮記 絕對之探求》 巴爾紮克著 梁均、王文融譯

88.《歐也尼·葛朗臺 高老頭》 巴爾紮克著 傅雷譯

89.《貝姨》 巴爾紮克著 傅雷譯

90.《幻滅》 巴爾紮克著 傅雷譯

91.《萌芽》 左拉著 黎柯譯

92.《盧貢大人》 左拉著 劉益庾譯

93.《金錢》 左拉著 金滿成譯

94.《莫泊桑中短篇小說選》 郝運、趙少侯譯

95.《壹生 漂亮朋友》 莫泊桑著 盛澄華、張冠堯譯

96.《紅與黑》 司湯達著 張冠堯譯

97.《基度山伯爵》 大仲馬著 蔣學模譯

98.《巨人傳》 拉伯雷著 鮑文蔚譯

99.《包法利夫人·三故事》 福樓拜著 張道真、劉益庚譯

100.《懺悔錄》 盧梭著 黎星、範希衡譯

101.《吉爾·布拉斯》 勒薩日著  楊絳譯

102.《約翰·克利斯朵夫》 羅曼-羅蘭著 傅雷譯

103.《梅裏美中短篇小說全集》 張冠堯譯

104.《惡之花 巴黎的憂郁》 波德萊爾著 錢春綺譯

105.《羅蘭之歌 列那狐的故事 特利斯當與伊瑟》 楊憲益、羅新璋譯

106.《波斯人信劄》 孟德斯鳩 羅大岡譯

107.《田園三部曲》 喬治·桑著,羅旭、徐和瑾、陳豐譯

108.《狄德羅小說選》 吳達元、袁樹仁、匡明譯

109.《莫裏哀喜劇選》 莫裏哀著 ,萬新、趙少侯等譯 。收戲劇8種

110.《博馬舍戲劇二種》 博馬舍著 吳達元譯

111.《高乃依 拉辛戲劇選》 張秋紅譯

英國

112.《無名的裘德》 哈代著 張谷若譯

113.《還鄉》 哈代著 張谷若譯

114.《德伯家的苔絲》 哈代著 張谷若譯

115.《大衛·科波菲爾》 狄更斯著 莊繹傳譯

116.《奧利弗·退斯特》 狄更斯著 黃雨石譯

117.《雙城記》 狄更斯著 石永禮,趙文娟譯

118.《簡·愛》 夏洛蒂-勃朗特著 吳鈞燮譯

119.《呼嘯山莊》 愛米莉-勃朗特著 張玲、張揚譯

120.《名利場》 薩克雷著 楊必譯

121.《兒子與情人》 勞倫斯著 陳良廷、劉文瀾譯

122.《艾凡赫》 司各特著 劉尊棋、章益

123.《魯賓遜漂流記 摩爾·弗蘭德斯》 笛福著 徐霞村、梁遇春譯

124.《傲慢與偏見》 奧斯丁著 張玲、張揚譯

125.《達洛維太太 到燈塔去 海浪》 吳爾夫著 谷啟楠、馬愛農、吳鈞燮譯

126.《棄兒湯姆·瓊斯的歷史》 菲爾丁著 蕭乾、李從弼譯

127.《南方與北方》 蓋斯凱爾夫人著 主萬譯

128.《吉姆爺 黑暗深處 水仙號上的黑水手》 康拉德著 熊蕾、石永禮、黃雨石譯

129.《木桶的故事 格列佛遊記》 斯威夫特著 主萬、張健譯

130.《米德爾馬契》 艾略特著 項星耀譯

131.《華茲華斯 柯爾律治詩選》 楊德豫譯

132.《彌爾頓詩選》 朱維之選譯

133.《雪萊詩選》 江楓譯

134.《濟慈詩選》 屠岸譯

135.《唐璜》 拜倫著 查良錚譯

136.《莎士比亞歷史劇選》 朱生豪譯

137.《莎士比亞喜劇選》 朱生豪譯

138.《莎士比亞悲劇選》 朱生豪譯

愛爾蘭

139.《王爾德作品集》 王爾德著 ,黃源深、孫予、黃雨石、韓石、張理強、王陽、朱純深、文心譯。收戲劇4種,小說、議論文、詩歌各壹篇

140.《都柏林人 青年藝術家的畫像》 喬伊斯著 黃雨石等譯

141.《尤利西斯》 喬伊斯著 金堤譯

德國

142.《尼貝龍根之歌》 德語史詩 錢春綺譯

143.《少年維特之煩惱 親合力》 歌德著 楊武能、朱雁冰譯

144.《維廉·麥斯特的學習時代》 歌德著 馮至、姚可昆譯

145.《維廉·麥斯特的漫遊時代》 歌德著 關惠文譯

146.《浮士德》 歌德著 綠原譯

147.《歌德詩選》 馮至、錢春綺、綠原譯

148.《席勒戲劇詩歌選》 錢春綺、廖輔叔等譯

149.《海涅詩選》 張玉書編選 馮至、錢春綺、張玉書等譯

150.《格林童話全集》 格林兄弟著 魏以新譯

151.《施托姆小說選》 關惠文等譯

意大利

152.《神曲》 但丁著 王維克譯

153.《十日談》 薄伽丘著 王永年譯

154.《哥爾多尼戲劇集》 孫維世、劉遼逸、焦菊隱譯

155.《約婚夫婦》 曼佐尼著 王永年譯

希臘

156.《歐洲寓言選》 伊索著 王煥生等譯

157.《伊利亞特》 羅念生、王煥生譯

158.《奧德賽》 王煥生譯

159.《古希臘戲劇選》 羅念生、楊憲益、王煥生譯

160.《古希臘散文選》 水建馥譯

161.《埃涅阿斯紀》 維吉爾著 楊周翰譯

162.《變形記》 奧維德著 楊周翰譯

163.《古羅馬戲劇選》 楊憲益、楊周翰、王煥生譯

奧地利

164.《卡夫卡小說選》 卡夫卡著 收小說42篇(含《訴訟》),李文俊、孫坤榮、葉廷芳等譯

165.《裏爾克詩選》 裏爾克著 綠原譯

166.《斯·茨威格小說選》 張玉書等譯

瑞士

167.《綠衣亨利》 凱勒著 田德望譯

西班牙

168.《維加戲劇選》 維加著 胡真才、呂晨重譯

169.《堂吉訶德》 塞萬提斯著 楊絳譯

170.《西班牙流浪漢小說選》 克維多等著楊絳、吳健恒、張雲義譯,收四篇小說

171.《庭長夫人》 克拉林著 唐民權譯

172.《悲翡達夫人》 加爾多斯著 王永達、楊明江、郭有鴻譯 (收入三部作品)

葡萄牙

173.《馬亞壹家》 埃薩·德·凱依洛斯 張寶生、任吉生譯

捷克

174.《外祖母》 [捷克]聶姆佐娃著 收小說3篇 吳奇譯

175.《好兵帥克歷險記》 [捷克]哈謝克著 星燦譯

匈牙利

176.《金人》 [匈]莫爾著 柯青譯

177.《裴多菲詩選》 裴多菲著 興萬生譯

波蘭

178.《塔杜施先生》 [波]亞當·密茨凱維奇著 易麗君、林洪亮譯

179.《涅曼河畔》 [波蘭]奧若什科娃著 施友松譯

180.《妳往何處去》 [波蘭]顯克維奇著 張振輝譯

保加利亞

181.《軛下》 [保加利亞] 伐佐夫著 施蟄存譯

瑞典

182.《斯特林堡小說戲劇選》 張道文、李之義譯

挪威

183.《易蔔生戲劇選》 [挪威]易蔔生著 蕭乾、潘家洵、林驤華譯,收戲劇4種

丹麥

184.《安徒生童話故事集》 葉君健譯

美國

185.《美國的悲劇》 德萊塞著 許汝祉譯

186.《珍妮姑娘》 德萊塞著 潘慶朎譯

187.《馬克·吐溫中短篇小說選》 馬克·吐溫著 葉冬心譯

188.《湯姆·索亞歷險記 哈克貝利·費恩歷險記》 馬克·吐溫著 成時譯

189.《馬丁·伊登》 傑克·倫敦著 殷惟本譯

190.《紅字 七個尖角頂的宅第》 霍桑著 胡允桓譯

191.《愛倫·坡短篇小說集》 陳良廷、徐汝椿、馬愛農譯

192.《歐·亨利短篇小說選》 王永年譯

193.《打鹿將》 庫柏著 白濱譯

194.《草葉集》 惠特曼著 楚圖南、李野光譯

195.《湯姆叔叔的小屋》 斯托夫人著 王家湘譯

196.《白鯨》 梅爾維爾著 成時譯

197.《壹位女士的畫像》 亨利·詹姆斯

拉丁美洲

198.《瑪麗亞 藍眼睛》 [哥倫比亞]伊薩克斯、[墨西哥]阿爾塔米拉諾著 朱景冬、沈根發、卞雙成譯

199.《癩皮鸚鵡》 [墨西哥]利薩爾迪著 周末、怡友譯

200.《秘魯傳說》 [秘魯]R.帕爾馬著 白鳳森譯

  • 上一篇:世界歷史上十大最有價值的古物
  • 下一篇:陜西省商洛市山陽縣位於哪個市哪個區。
  • copyright 2024吉日网官网