當前位置:吉日网官网 - 紀念幣收藏 - 關於錢中書<<圍城>>的問題~~~

關於錢中書<<圍城>>的問題~~~

《圍城》第二章

到了張家,張先生熱鬧地歡迎道:“Hello! Doctor方,好久不見!”張先生跟外國人來往慣了,說話有個特征--也許在洋行、青年會、扶輪社等圈子裏,這並沒有什麽奇特--喜歡中國話裏夾無謂的英文字。他並無中文難達的新意,需要借英文來講;所以他說話裏嵌的英文字,還比不得嘴裏嵌的金牙,因為金牙不僅妝點,尚可使用,只好比牙縫裏嵌的肉屑,表示飯菜吃得好,此外全無用處。他仿美國人讀音,維妙維肖,也許鼻音學得太過火了,不像美國人,而像傷風塞鼻子的中國人。他說“very well”二字,聲音活像小洋狗在咕嚕--“vurry wul”。可惜羅馬人無此耳福,否則決不單說R是鼻音的狗字母。當時張先生跟鴻漸拉手,問他是不是天天“go downtown”。鴻漸寒喧已畢,瞧玻璃櫥裏都是碗、瓶、碟子,便說:“張先生喜歡收藏磁器?”

“Sure! have a look see!”張先生打開櫥門,請鴻漸賞鑒。鴻漸拿了幾件,看都是“成化”、“宣德”、“康熙”,也不識真假,只好說:“這東西很值錢罷?”

“Sure! 值不少錢呢,Plenty of dough。並且這東西不比書畫。買書畫買了假的,壹文不值,只等於waste paper。磁器假的,至少還可以盛飯。我有時請外國friends吃飯,就用那個康熙窯‘油底藍五彩’大盤做salad dish,他們都覺得古色古香,菜的味道也有點old-time。”

方鴻漸道:“張先生眼光壹定好,不會買假東西。”

張先生大笑道:“我不懂什麽年代花紋,事情忙,也沒工夫翻書研究。可是我有hunch;看見壹件東西,忽然what d' you call靈機壹動,買來準O.K.。他們古董掮客都佩服我,我常對他們說:‘不用拿假貨來fool我。 O yeah,我姓張的不是sucker,休想騙我!’”關上櫥門,又說:“咦,headache--”便捺電鈴叫用人。

鴻漸不懂,忙問道:“張先生不舒服,是不是?”

張先生驚奇地望著鴻漸道:“誰不舒服?妳?我?我很好呀!”

鴻漸道:“張先生不是說‘頭痛’麽?”

張先生呵呵大笑,壹面分付進來的女傭說:“快去跟太太小姐說,客人來了,請她們出來。make it snappy!”說時右手大拇指從中指彈在食指上“啪”的壹響。他回過來對鴻漸笑道:“headache是美國話指‘太太’而說,不是‘頭痛’!妳沒到States去過罷!”

方鴻漸正自慚寡陋,張太太張小姐出來了,張先生為鴻漸介紹。張太太是位四十多歲的胖女人,外國名字是小巧玲瓏的Tessie張小姐是十八歲的高大女孩子,著色鮮明,穿衣緊俏,身材將來準會跟她老太爺那洋行的資本壹樣雄厚。鴻漸沒聽清她名字,聲音好像“我妳他”,想來不是Anita,就是Juanita,她父母只縮短叫她Nita。張太太上海話比丈夫講得好,可是時時流露本鄉土音,仿佛罩褂太小,遮不了裏面的袍子。張太太信佛,自說天天念十遍“白衣觀世音咒”,求菩薩保佑中國軍隊打勝;又說這觀音咒靈驗得很,上海打仗最緊急時,張先生到外灘行裏去辦公,自己在家裏念,果然張先生從沒遭到流彈。鴻漸暗想享受了最新的西洋徉學設備,而竟抱這種信爺,坐在熱水管烘暖的客堂裏念佛,可見“西學為用,中學為體”並非難事。他和張小姐沒有多少可談,只好問她愛看什麽電影。跟著兩個客人來了,都是張先生的結義弟兄。壹個叫陳士屏,是歐美煙草公司的高等職員,大家喚他Z. B.,仿佛德文裏“有例為證”的縮寫。壹個叫丁訥生,外國名字倒不是詩人Tennyson而是海軍大將Nelson,也在什麽英國輪船公司做事。張太太說,人數湊得起壹桌麻將,何妨打八圈牌再吃晚飯。方鴻漸賭術極幼稚,身邊帶錢又不多,不願參加,寧可陪張小姐閑談。經不起張太太再三慫恿,只好入局。沒料到四圈之後,自己獨贏壹百余元,心中壹動,想假如這手運繼續不變,那獺絨大衣偈有指望了。這時候,他全忘了在船上跟孫先生講的法國迷信,只要贏錢。八圈打畢,方鴻漸贏了近三百塊錢。同局的三位,張太太、“有例為證”和“海軍大將”壹個子兒不付,壹字不提,都站起來準備吃飯。鴻漸喚醒壹句道:“我今天運氣太好了!從來沒贏過這許多錢。”

張太太如夢初醒道:“咱們真糊塗了!還沒跟方先生清賬呢。陳先生,丁先生,讓我壹個人來付他,咱們回頭再算得了。”便打開錢袋把鈔票壹五壹十點交給鴻漸。吃的是西菜。“海軍大將”信基督教,坐下以前,還向天花板眨白眼,感謝上帝賞飯。方鴻漸因為贏了錢,有說有笑。飯後散坐抽煙喝咖啡,他瞧風沙發旁壹個小書架,猜來都是張小姐的讀物。壹大堆《西風》、原文《讀者文摘》之外,有原文小字白文《莎士比亞全集》、《新舊約全書》、《家庭布置學》、翻版的《居裏夫人傳》、《照相自修法》、《我國與我民》等不朽大著以及電影小說十幾種,裏面不用說有《亂世佳人》。壹本小藍書,背上金字標題道:《怎樣去獲得丈夫而且守住他》(How to gain a Husband and keep him)。鴻漸忍不住抽出壹翻,只見壹節道:“對男人該溫柔甜蜜,才能在他心的深處留下好印象。女孩子們,別忘了臉上常帶光明的笑容。”看到這裏,這笑容從書上移到鴻漸臉上了。再看書面作者是個女人,不知出嫁沒有,該寫明“某某夫人”,這書便見得切身閱歷之談,想著笑容更廓大了。擡頭忽見張小姐註意自己,忙把書放好,收斂笑容。“有例為證”要張小姐彈鋼琴,大家同聲附和。張小姐彈完,鴻漸要補救這令她誤解的笑容,搶先第壹個稱“好”,求她再彈壹曲。他又坐壹會,才告辭出門。洋車到半路,他想起那書名,不禁失笑。丈夫是女人的職業,沒有丈夫就等於失業,所以該牢牢捧住這飯碗。哼!我偏不願意女人讀了那本書當我是飯碗,我寧可他們瞧不起我,罵我飯桶。“我妳他”小姐,咱們沒有“舉碗齊眉”的緣份,希望另有好運氣的人來愛上您。想到這裏,鴻漸頓足大笑,把天空月當作張小姐,向她揮手作別。洋車夫疑心他醉了,回頭叫他別動,車不好拉。

客人全散了,張太太道:“這姓方的不合式,氣量太小,把錢看得太重,給我壹試就露出本相。他那時候好像怕我們賴賬不還的,可笑不可笑?”

張先生道:“德國貨總比不上美國貨呀。什麽博士!還算在英國留過學,我說的英文,他好多聽不懂。歐戰以後,德國落伍了。汽車、飛機、打字機、照相機,哪壹件不是美國花樣頂新!我不愛歐洲留學生。”

張太太道:“Nita,看這姓方的怎麽樣?”

張小姐不能饒恕方鴻漸看書時的微笑,幹脆說:“這人討厭!妳看他吃相多壞!全不像在外國住過的。他喝湯的時候,把面包去蘸!他吃鐵排雞,不用刀叉,把手拈了雞腿起來咬!我全看在眼睛裏。嚇!這算什麽禮貌?我們學校裏教社交禮節的Miss Prym瞧見了準會罵他豬玀相piggy wiggy!”

  • 上一篇:以“收藏昨天”為題 寫壹篇作文 記敘文、記論文都可以 謝謝!!!
  • 下一篇:發朋友圈的幽默句子
  • copyright 2024吉日网官网