(《桃花源記》)2人看寂靜的盡頭,若聽茶聲。(《核船的故事》)3看到漁夫,我驚呆了,問我沒做過什麽?
(《桃花源記》)4恨久。(《陳涉世家》)(5)東市買馬,西市買鞍,南市買韁繩,北市買鞭子。
(木蘭辭)上面這句話的正確翻譯是:①田野縱橫交錯,雞犬(人)的聲音彼此聽得清清楚楚。男人的眼睛在看著(茶爐),表情專註,好像在聽茶是不是煮好了。
當我看到漁夫時,我非常驚訝,問他是哪裏人。因為失望,我嘆了口氣,恨了好久。
⑤我去了很多市場,買了戰爭必需的物品。為什麽要這樣翻譯?因為文言文翻譯有壹定的要求、原則和方法,壹言以蔽之——要求:信、達、雅;原則:直譯為主,意譯為輔;方法:保留、更改、更正、補充、刪除和調整。
具體來說——所謂“信”,就是可信、可靠、真實。也就是說,譯文應該符合原文的意思,忠實於原文。
如果把“雞犬相聞”翻譯成“雞犬相聞”,就不忠實原文了。所謂“達”,就是“過”。
就是連貫,流暢,流暢。即譯文既要符合現代漢語的語法規範和表達習慣,同時又要與語境保持壹致。
如果翻譯出來的文字讓人覺得別扭、難讀,那就不是“達”。如果我們把“人的眼光是無聲的”翻譯成“人的眼光是正確的,人的外貌是無聲的”,是不符合現代漢語的語法規範的,因為“無聲”可以用來形容環境,那怎麽形容“外貌”呢?所謂“雅”,就是翻譯要盡可能的優雅,要翻譯出原文的語言風格和藝術特色。
比如原文使用比喻、排比或對偶,譯文也要翻譯這些修辭手法,使譯文看起來生動;或者抓住原文的修辭,也翻譯原文的原意。比如“雞犬相聞”,用“雞犬相聞”代替它們的鳴叫,可以翻譯成“雞犬相聞”;有了互文性,可以翻譯成“我去了很多市場,買了戰爭必需的物品”。
直譯要求原詞在譯文中有立足之地,譯文在原文中有依據,譯文的句子特點和風格要與原文壹致。比如,致使用法、有意用法以及文言文中的特殊句式(倒裝句、被動句等。)詞類的靈活運用應在翻譯中得到體現。
像上面這個例子,大部分地方都是直譯,可以說是“壹壹對應”。例②和例⑤中的“視端無聲”意譯。
意譯就是根據原文的主旨進行翻譯,不拘泥於原文的文字,而是采用與原文截然不同的表達方式。作為考查,以直譯為主,當直譯確實有困難時,采用意譯,如上面例2、例5。
意譯的基本方法有兩種,壹種是轉述法,壹種是凝縮法。文言文的很多修辭格,如果直接從原文翻譯過來,不符合現代漢語的習慣和要求,意思會不清楚。所以需要用符合現代漢語習慣的詞語來表達這些修辭格,這就是轉述法。例2的翻譯是報告法。
嚴格來說,《視覺盡頭的寂靜》中的“視線”和“能力”分別是眼睛和表情的代名詞。有時在文言文中,為了加強文章的氣勢或增強某種表達效果,會使用壹些復雜的筆畫。如果按照原文翻譯,確實很難做到,表達效果也不好。這種情況下,把句子中要表達的意思簡單翻譯出來,就叫凝縮法。比如翻譯中使用了凝縮法。
下面說六種具體的翻譯方法。留就是保留壹些不需要翻譯或者不能翻譯的詞語,以及古今意義相同的詞語,比如人名、官員名、地名、事物名、國家名、年份名等等。
以上五種情況,翻譯中保留了壹些詞:雞、人、聽、問、來等等。改,就是把壹個現代漢語換成同樣的意思,比如建築——田野和小巷,交通縱橫交錯,狗——狗,嗅覺——聽覺,如果——仿佛——感到失望和後悔。
是的,是通信。第壹,翻譯壹般是“壹壹對應”,以上例子大多是“壹壹對應”;二是翻譯從單音節發展到雙音節的詞,如茶-茶、驚喜-驚喜、長長、趕集、買買等。補充就是補充的意思。首先,把句子中省略的單詞補上。第二,把省略的句子補上,讓句子更加連貫流暢。比如“雞犬相聞”是主謂句,主語是偏短語“雞犬鳴叫聲”,所以翻譯時要加上頭語“鳴叫聲”;謂語是主謂短語“人與人之間聽得很清楚”,翻譯時要加主語“人”,否則就不能忠實於原文。
當省略的組件被補充時,它們被括在括號中。刪除的意思是刪除,刪除那些沒有實際意義的虛詞,停頓和填充音節,以及偏正復合詞的壹半(不宜同異)和同義復合詞(如有輕)。
比如形容詞後用的“之”字是音節助詞,沒有實際意義,翻譯時應刪除;再比如(5),如果直譯,壹是啰嗦,二是不切實際。不如把復雜的刪掉,翻譯成“我去了很多市場,買了探險必備的物品”,更簡潔。語氣,也就是交換,交換壹些倒裝句成分,使之符合現代漢語的語法習慣。
需要顛倒的文言句式有動詞倒裝(主語後置)、介詞賓語、定語後置、狀語後置(主語-賓語後置)等等。如例3,“文所從”中的“從”字是介詞賓語,翻譯應該是“從所”的順序。
上面的“留、改、正、刪”是針對單詞的翻譯,“補、調”是針對句子的翻譯。至於具體的方法,要看具體的語言環境。
2.關於文言文釣魚圖的內容王默書有壹張釣魚圖,原刊於今日劉寧。寧州擅畫自己,世為顯官,故存古名較多。品味是後記:“此圖意在取觀,他人達不到。在珍寶中,這是最獨特的。”我讀了它標題的高度;但是我沒看到。長安的崔伯賢得到了壹份,因為借用而熟悉。壹般來說,水平元素作為巨軸,而且全部是水,密密麻麻的雪就是深冬的天氣;水裏有兩種東西:叫島的,叫岸的,叫洲的。在大陸之外,有樹,樹的末端是直立的,直立的,直立的,或特別的。大小船只六艘,四艘相連,四艘是風車,兩艘是網;在船的上方,有遮陽棚、煙囪、桿子、瓶子。十有八九是勺子、籠子、勺子;二十個人:少兩個,壹個女的;人的三錠是八,持竿三,持火壹,背煮壹,側吸壹,倚窺壹,持交壹,釣滾壹,拖搖壹。但是,用筆做墨,技巧性極強。沒有什麽可以說是不當的,也很精彩。嘿!這個故事是尚若講的,但我不知道誰躲在寧州。這是壹個多麽精彩的故事啊。擅長文筆的郭煥哲,也是俞點的。郭誌萍的畫有尺寸,非常可愛。為此,魚雨盡了最大努力去學習。它的樹和石頭都出自別人之手。
是這個嗎?
王默書有壹張釣魚地圖,原本在劉寧洲家裏。劉寧周擅長繪畫,又因為幾代都是顯赫的官員,所以收藏了很多古人的名作。他曾經對我說:“這個(指釣魚圖)帶著壹個想法(表示畫面的想法與景色融為壹體)拍壹個景,別人做不到。(劉寧周)收藏的畫中,以《漁圖》最為突出。”每次想到釣魚地圖的高超品味,我都沒有親自去看,驗證我所聽到的。長安的崔伯賢得到了釣魚地圖的描述,於是(我)找到了,仔細看了看。(釣魚圖)壹般以橫幅絲綢上畫的圖為巨軸,其中有水,大雪是深冬的天氣:水中有兩島壹岸壹洲,所有的樹都在洲的外側。樹的上端又高又直,有的才十五。有大大小小七艘船,其中四艘連在壹起建造風車。在船的上方,有遮陽棚、木板、桿子、瓶子供人們行走。鍋、籠、勺17人,有20人;但有兩個年輕人,壹個女人,八個三軸男,三個扁擔男,1個生火的人,1個挑柴火的人,1個側著身子從井裏打水的人,1個靠著身子偷看的人,1個拿著銀子和魚駝背的人。沒有什麽比這些用筆墨畫出來的取之不盡的精致和技巧更好的了。這是神器的工作人員。啊!這個文案還是這個樣子。不知道有多好,應該怎麽收藏在劉寧洲家裏。有壹個叫郭桓的人,擅長用紙和墨水拓印碑文和書法。我讓他也畫壹張。郭桓的壁畫有尺寸,非常可愛。和她壹樣,我也要努力學習。樹和石頭都是我親手畫的。
文言文裏好像沒有什麽關於抓魚的有趣故事。不過沈父的童趣也挺有意思的。
小時候能睜大眼睛看太陽,對秋天觀察入微。當我看到壹個小東西時,我必須仔細檢查它的質地,所以我有時會在事物之外尋找樂趣。
夏天蚊子變雷,私下打算讓壹群仙鶴在空中翩翩起舞。心要則千百,欲則鶴。擡頭看看,項強。蚊子留在素帳中,許噴煙,使其朝煙飛去,使其狀如青雲中的白鶴,果如雲中的仙鶴,其樂融融。
我常常蹲伏在土墻的凹凸處,花臺上的草叢裏,使之與平臺齊平;仔細看,以灌木叢為森林,以蟲蟻為猛獸,以凸土礫石為丘陵,以凹土為山谷,徜徉其中,心安理得。
有壹天,我看到兩只昆蟲在草叢中打架,我看的時候,正打得熱火朝天。突然,壹個妖怪從山上下來,從樹上掉下來,蓋住了壹只青蛙,我的舌頭吐了出來,兩個蟲子全吞了。我當時年輕,陷入了沈思,但我很驚訝。上帝決定抓青蛙,鞭打幾十只,把它們趕出醫院。
我回想起年輕的時候,我可以睜大眼睛直視太陽,視力極好。每次遇到小東西,我都要仔細觀察它的質地,所以我常常能感受到超越事物本身的快樂。
夏天的夜晚,蚊子發出雷鳴般的叫聲,我把它們比作空中飛翔的仙鶴。我壹想,前面真的有上百只白鶴。擡頭看著他們,連脖子都變得僵硬了。我在白色的窗簾裏留了幾只蚊子,慢慢地噴著煙霧,讓它們飛起來,對著煙霧尖叫,形成了壹幅青雲中的白鶴圖,真的讓我覺得很開心。
我經常在土墻不平的地方,在花草叢生的地方蹲下來,讓身體和桌子壹樣高。我把灌木叢看作樹,把昆蟲和蚊子看作野獸,把土塊突出的部分看作小山,把下陷的部分看作溝壑。我對自己在這種境界中的想象之旅感到高興和滿意。
有壹天,我看到兩只蟲子在草叢裏打架,我蹲下來觀察。我非常感興趣。突然,壹只巨大的野獸從山上走來,從樹上掉了下來。原來是壹只青蛙,舌頭壹吐,兩只蟲子都被它吃了。那時候我還很小,看得入神,忍不住哇的壹聲驚呼。他回過神來,抓住青蛙,鞭打了幾十下,把它趕到另壹個院子裏。
4.齊國漁夫這句文言我不太懂。我記得有幾個給妳看看是不是妳想要的。
1.《左傳·Xi公二年》:“齊寺貂從多魚開始思念老師。”意思是齊國有廟人,廟人是仆人。這家夥叫黑貂,在太宰上班。太宰是什麽神仙?有壹種說法是他是六仙之首。妳可以想象明克在太宰接觸到的人和事。多魚是壹個地名。我不知道它在哪裏。這句話的主要意思是貂在這個魚多的地方泄露了齊國的軍事機密。
2.在《子同治建州紀二》中,有壹段是齊威王在打獵時告訴魏惠王的。這段話文言文裏還有壹個名字叫齊國之寶,老齊說沒有,勞偉說像我這樣的小國,有老大夜明珠這樣的寶貝。齊國這麽大怎麽會沒有寶藏呢?然後老七說我們兩國的寶藏不壹樣。我有個臣子叫譚子,叫他鎮守,楚國就不敢打我了,泗水十二季都要來拜我。他還說,有壹個叫的朝臣讓他守衛高唐,趙邊境上的人都不敢在東邊的黃河裏捕魚。還說有個叫千府的小官讓他鎮守徐州,於是燕人去北門祭祀,趙人去西門祭祀,希望上天保佑齊國不要打他們,七千多戶人家都跟著,怕被齊國打。還說還有壹個大臣叫種子頭,叫他維護治安,防賊,他什麽都不接。他還感慨地說,這些珍貴的燈比只能照亮十輛車的夜明珠亮多了。我和王壹是寶的原因。臣有檀香,若守,楚人不敢為寇,十二王公皆來朝。如果我的大臣有個兒子,這樣他就能保住高唐縣,趙人就不敢在這條河裏釣魚了。我吏有夫,若守徐州,燕人祭祀北門,趙人祭祀西門,遷徙跟隨者有七千余人。我有領導,可以防賊,但是不能接路。這四位大臣要走千裏,真的是特別的十二騎!"
3.《史記》卷三十二齊太公世家第二:呂尚蓋嘗貧而老,以漁奸周錫伯。齊太公姜子牙曾經很窮。他老的時候,常常借釣魚的機會去看周錫伯。著名的鄉紳漁夫去釣魚。
5.中國古詩“觀魚”的翻譯:
當漁夫把大漁網橫過池底,左右移動並逐漸拉起時,魚就感覺到了危險,求生的本能使它們在池中拼命地跳躍,魚在躲閃、躲避;為了擺脫禁錮,漁民們有時會下網,有時會左右移動。收網越快,魚跳得越多。有的魚剛跳出水面卻又落回網中,有的翻了個身順利跳出網外,恢復了自由;也有無數次的跳躍和掙紮,卻始終跳不出來。
跳出來的魚可能會慶幸自己是自由的;跳不出來的魚,和反而跳進去的魚,壹定在抱怨自己怎麽會變成這樣,連命都丟了。。。
當然,魚跳來跳去對漁民來說沒有什麽得失,因為魚再怎麽跳,壹輩子也逃不出池子!唉!那些跳魚雖然難過,但想想,其實人和那條魚是多麽的相似:人整天忙忙碌碌,掙紮躲閃就能擺脫世界的冷網嗎!
6.濟陽有個商人,過河時翻船了。他抓住壹塊木頭,大聲呼救。壹個漁夫支撐著船去救他,但是在他到達之前,這個商人焦急地喊道:“我是尹姬的壹個富人。如果妳能幫我上岸,我給妳120金!”"
漁夫把商人擡上岸,但商人只給了他十二兩黃金。
漁夫說:“剛才妳答應給我120盎司黃金,但現在妳只給了我120盎司。沒什麽這麽不合理的!””商人生氣地說,“妳只是壹個漁夫。妳壹天掙多少錢?"?而突然得到十二兩黃金,妳還不滿足嗎?”漁夫默默地離開了。
又有壹天,壹個商人乘船從呂梁順流而下。船撞上了巖石,又翻了,漁夫在那裏。
有人問:“為什麽不救人?”
漁夫說:“這個人答應的報酬沒有兌現。”
漁夫看著,商人沈了下去。
7.釣魚的古漢語意思<;移動>:
(知道。從水中,從魚中。小篆叢二玉原創釣魚)
同義
釣魚,釣魚也。——《說文》
命令漁夫切餃子,命令漁夫開始捕魚。——《禮記·月令》
雷克斯犧牲魚,然後捕魚。——《詩與鯊魚傳》
漁民遠行。——《淮南子說林》
以釣魚為職業。——《漢書·王莽傳》
溪邊釣魚,溪深魚肥。——宋歐陽修《醉亭》
再比如打柴(打魚劈柴);釣魚(釣魚收藏);釣魚(釣魚);釣魚(釣魚和獵鳥);玉澤(釣魚的水澤);Yuji(釣魚用的水巖);
搶劫
民患漁侵,果有回應。——方紹《方臘起義》
再比如釣色釣財(獵美獵財);漁獵女(喜歡釣魚和玩耍)
釣魚
①釣魚。
②漁夫。
(3)侵占和掠奪。
④指尋找。