暑假馬上到了,中少圖書為家長和孩子們準備了壹份假期好禮——解密《丁丁歷險記》閱讀課。
《丁丁歷險記》是比利時著名漫畫家埃爾熱歷時45年精心打造而成的,自“問世”以來,已經陪伴全世界的讀者走過了90年的閱讀歷程,受到了全世界人們的喜愛。
《丁丁歷險記》是壹部歷險探奇故事,光是精彩有趣的情節,就足以抓住小讀者的眼球了。
但是,出版《丁丁歷險記》的圖書編輯想告訴大家,看《丁丁歷險記》只看有趣的劇情、驚險的故事、插科打諢的笑料,那就太可惜了。
因為,《丁丁歷險記》之所以能夠90年暢銷不衰,除了以上因素之外,還有很多蘊含在圖書背後的故事:
不容忽視的歷史背景
《丁丁歷險記》誕生於1929年,“丁丁”陪伴全世界不同年齡的讀者,壹同走過了資本主義殖民後期、第二次世界大戰、戰後東西方“冷戰”時期,並將這些個時期內的世界格局、社會背景、歷史事件、敏感話題,全部忠實、準確地融入到作品之中。
豐富的知識內涵
在丁丁歷險探奇的背後,有非洲廣袤的野生草原,有印第安部落的風土民情,有超越現實的探月旅行……作者埃爾熱留給讀者的,簡直就是20多座知識的寶庫。歷史、地理、天文、數學、物理、化學、常識、外語……壹切的知識都被這位大師巧妙地繪入到作品的畫面之中。
需要深度品讀的人文情懷
《丁丁歷險記》的成功源自作者埃爾熱對連環畫創作的發現和奠定。從《丁丁在蘇聯》對歐洲主流價值觀的盲從,到《藍蓮花》堅持自己的政治立場;從創作初期,單純追求故事的趣味性和獵奇性,到後來堅守藝術家的社會責任,為讀者真實客觀的展示現實世界。
除了故事本身,埃爾熱作品背後的創作故事,他的每壹次成長,都值得跟孩子深入探討。
以上因素,孩子自己看,可能很難理解到位。
所以,中少圖書邀請《丁丁歷險記》圖書編輯李橦老師為孩子逐本解讀“丁丁”,解密《丁丁歷險記》背後的故事。
李橦老師是中國少年兒童新聞出版總社的資深編輯,負責編輯出版、宣傳推廣《丁丁歷險記》10余年,了解“丁丁”臺前幕後的大事小情。
話不多說,現在就來聽李老師講壹個“丁丁”背後的小故事——
剛果的小朋友讀不到《丁丁在剛果》
眾所周知《丁丁歷險記》中文版第壹集是《丁丁在剛果》。但是,妳知道嗎,剛果的小朋友是讀不到這本書的。
這是怎麽回事兒呢?
這還要從當時的歷史背景說起。
20世紀30年代,是歐洲殖民者對非洲大陸入侵的高潮和巔峰期。整個歐洲的視線都轉向了他們的殖民地——非洲。
在非洲大陸上有壹個國家叫剛果民主***和國,那時是比利時的殖民地,它幅員遼闊,國土面積是比利時的80倍,那裏生活著各種各樣珍稀的動物,有很多待開發的資源,急需得到宣傳。誰會比丁丁更能激發小讀者去關註這個地方呢?答案是,沒有人。
於是,埃爾熱便把丁丁送到了剛果。
但是,在這個故事的處理上,作者埃爾熱觸碰到了這個國家意識形態上的底線。所以,《丁丁在剛果》被禁止在非洲國家(尤其是剛果)出版宣傳。埃爾熱也把《丁丁在剛果》稱作是自己壹個“年輕時的罪過”。
下面我們就來看看具體的原因:
被禁封的原因壹
書中包含大肆虐殺動物的情節
被當地人告上法庭導致被禁封
當時,獵殺大型動物作為壹項富有刺激性的娛樂活動在殖民地官員和到非洲遊玩的富有的歐洲人中風行壹時。那時,生態保護意識還遠沒有形成。丁丁也壹樣。他為了營救米盧,殺猴取皮,獵殺大象獲取象牙、用火藥把犀牛炸的粉粉碎、擊斃野牛,甚至用15發子彈打死15只羚羊,他殺死的獵物多得令人咋舌。
為此,剛果有壹個讀者把埃爾熱告上了法庭,並且法庭宣判這位讀者勝訴。但當時埃爾熱已經去世,並不能對他進行實際上的懲罰,但是也形成了壹個規定——《丁丁在剛果》禁止在非洲(主要是剛果)印刷、銷售和宣傳。
埃爾熱在《訪談錄》中也曾表示,“後悔在《丁丁在剛果》中讓那麽多動物被獵殺或受傷害”。
被禁封的原因二
宣傳殖民主義精神
埃爾熱受雇於壹家具有天主教背景的報社,而且當時的大環境就是歐洲向非洲大肆殖民,媒體需要向歐洲的小讀者們宣傳殖民主義精神。
所以,《丁丁在剛果》中有很多宣揚殖民主義精神的內容。不過,埃爾熱在意識到錯誤後,也對相關內容進行了修正和彌補。
從“祖國——比利時”到“2+2=?”
比如,在最早出版的黑白版的《丁丁在剛果》中,丁丁代替壹個神甫去講課,他在黑板上寫下壹行字“祖國——比利時”,丁丁說:“我來給妳們講講妳們的祖國比利時。”
大家聽聽,丁丁向課堂上壹群非洲的小朋友講,他們的祖國比利時,這樣的處理極具殖民主義色彩。所以,在後來的改動中,埃爾熱做了相應的彌補,將“祖國——比利時”改成了“遙遠的國家——比利時”;再後來,在彩色版中這部分內容又被改為“2+2=?”
埃爾熱用壹個趣味數學題成功地回避了政治敏感問題。
“黑人”到“白人”
就在前面這壹段故事中,當大家正在聚精會神地算2+2=?時,教室裏闖進來壹只豹子,丁丁用巧妙的方法制服了它,並把它踢出教室。緊接著,豹子的主人氣沖沖地進來,向他們抗議。豹子的主人是壹個白人形象。
其實,在黑白版中那只豹子的主人——吉米·馬克杜夫:最初他是美洲大馬戲團的團長,重點是他是個黑人,後來,彩色版中改成了白人,身份也變成了歐洲最大的動物園供應商。
以上,都是埃爾熱先生對《丁丁在剛果》這本書中涉及到的殖民主義色彩的內容所做的彌補。
看,如果不是李橦老師介紹,初讀《丁丁歷險記》的讀者,應該get不到這些看點吧。
除此之外,《丁丁歷險記》背後的故事還有很多,比如:
《丁丁在蘇聯》為什麽不能在中國出版?
小狗的名字到底是叫米盧還是白雪?
為什麽說《藍蓮花》是整部丁丁作品的轉折點?
向日葵教授在現實世界中確有其人嗎?
書中的西爾達維亞這個國家是作者胡編的嗎?
丁丁的中國小夥伴(張)的原型是誰?
阿道克船長的全名是什麽?
…………
如果,妳還想了解更多,現在點擊“閱讀原文”或下方圖片,跟隨李橦老師,壹起解密《丁丁歷險記》吧。
團購信息
解密《丁丁歷險記》閱讀課
配套圖書
《丁丁歷險記》
比埃爾熱
王炳東 譯
中國少年兒童新聞出版總社
內容簡介
《丁丁歷險記》是由比利時著名漫畫大師埃爾熱傾其畢生心血,精心創作的壹部系列連環畫佳作。
書中講述了壹個名叫丁丁的年輕記者和他忠實的搭檔——小狗米盧,以及他的夥伴們——阿道克船長、向日葵教授、警探杜邦和杜龐兄弟,壹起周遊世界各地,懲惡揚善,歷險探奇的精彩故事。
“丁丁”自問世以來,已經陪伴全世界的讀者走過了90年的閱讀歷程,更壹直因其不朽的藝術魅力而備受全世界人們的喜愛。90年來,這部作品在全球總***被翻譯成了七十多種文字,銷售數字超過3億冊,遍及世界各大洲。
可以說,“丁丁”影響了好幾代不同膚色、不同國籍的少年兒童,陪伴他們壹起遨遊世界,增長見聞,***同成長。
2001年,中國少年兒童出版社由比利時卡斯特曼出版社授權,采用國際標準的16開大開本,以英譯本為依據,首次在中國正式出版了《丁丁歷險記》22冊彩色版叢書。
2010年中國少年兒童新聞出版總社和比利時Casterman出版社再度強強合作,以法文原版圖書為依據,邀請國內*知名的專家學者完成*譯著,傾情為中國的廣大讀者奉獻上壹道原汁原味的饕餮盛宴!