2.蘇軾對母親說:“如果我是範滂,母親會不會誇我?”媽媽說:“如果妳能成為範滂,為什麽我不能成為範滂的媽媽?”
此段節選自蘇轍為其兄蘇軾撰寫的墓誌銘《亡兄子望明墓誌銘》
宮諱石,姓蘇,字子瞻,字何忠,家世眉山。曾曾祖父不敢給太保太子。從宋,追夫人馮。大父諱令,贈太子師。顏氏,追求賈國泰夫人。試探禁忌,交給太子。叢誠先生,我是郭太太。公命十年,第壹君子官學四方。太太親自授書,了解古今成敗,學會說什麽。太夫人品味了東漢的歷史到範滂的傳記,她深感欣慰。公仆說:“如果壹個詩人當了官,妳老婆會允許嗎?”太夫人道:“妳能做母親嗎?”公也勤快有誌氣,太夫人高興:“我有兒子了!”比起皇冠,學經史屬於千言萬語。
先生名諱,姓蘇,字深,字和。這家人世世代代住在眉山(四川)。曾祖父蘇高被追授為太保親王。曾祖母宋,謚號常夫人國泰。祖父蘇緒,死後被朝廷賜為太子太傅、祖母石,謚號賈國泰夫人。父親蘇洵死後被封為太子的姓氏,母親石成被追封為程國泰夫人。王先生十歲的時候,他媽媽親自教育他。蘇軾讀了古今成敗的故事,很快總結出自己的提綱。有壹次,母親讀《後漢書》和《範滂傳》,由衷地感嘆。蘇軾站在壹旁說:“如果我是範滂,我媽會贊成我嗎?”媽媽說:“如果妳能成為範滂,為什麽我不能成為範滂的媽媽?”王先生更勤奮,更有興趣為朝廷效力。母親欣喜不已:“我真有個好兒子。”到蘇軾成年時,他已經精通儒家經典和史書,壹天可以寫幾千字。
2.短文文言文翻譯需要原文60字左右,約100字。準確的說,話少,魚過海,有魷魚之名者,環水,水黑。在岸上玩,怕看到自己,就把水圈起來給自己蓋上。海鳥疑心重,認識自己的魚,搶過來。唉!我只知道如何掩蓋自己的整體,卻不知道如何隱藏自己的蹤跡,所以被偷窺者偷窺。唉!海裏有壹種魚,叫魷魚,能噴出墨汁讓海水變黑。有壹次,它爬到岸上玩,它怕別的動物看見,就吐出墨汁來藏起來。海鳥看到漆黑的海水就起了疑心,知道壹定是魷魚,就毫不猶豫地把它撈出水面. 5438+0。雖然壹個人聽著聽著,但他全心全意地認為壹只天鵝來了,他試圖用他的弓射它。雖然他從中學習,但這對他來說太多了。他為什麽有智慧?日本人:當然。——翻譯《孟子·高子上》只是所有技巧中的壹個小技巧,不專心是學不到的。邱毅是全國最好的象棋選手。讓邱毅教兩個人下棋,其中壹個人會專心向邱毅學習,專心聽邱毅講課。雖然另壹個人也坐在邱毅面前,但他總是認為壹只天鵝會飛來,並用弓箭射它。這個人雖然跟上壹個學習,但是遠沒有上壹個好。是因為這個人沒有上壹個人聰明嗎?其實不是這樣的。2.海豚以死去的母親為食。原日曰:“太尉亦嘗遊於楚。如果妳看到海豚以死去的母親為食,妳應該拋棄它並離開。如果妳看不到自己,妳就不可能像他壹樣。愛母者,不愛其形,也愛使其形。”——孔子,《莊子·德·崇福》譯本。過了壹會兒,他們都慌慌張張地跑了。因為他們看到母豬不再用眼睛看他們,他們看起來不像壹只活豬。小豬愛他們的媽媽,不僅僅是母豬的外形,還有豐富外形的精神。3.”日:“所以我是妓女。“那麽,請買下它。含金量不夠,但也是有益的。妳得到了什麽,妳應該註意河。——吳作為靖王的特使,出訪巴國。在路上,他遇到壹個肩上扛著毒酒的人,問:“這是幹什麽用的?" "那人回答道,"它是用來毒死人的。"於是吳向他買了毒酒,但他身上的錢不夠,就把它裝在隨行的車馬上。買完之後,全部被倒進了河裏。《道德經》第八章說,水對萬物都有好處,但這是沒有爭議的。為眾人之惡,故為道、居、地之善。心,善;和諧,善良;言,誠信;政治,善治;東西,好能量;搬家和好的時候,老公也不計較,所以也沒什麽特別的。【翻譯】最善良的人如水。水善於滋養萬物而不與之抗衡,停留在人們不喜歡的地方,所以最接近道。最善良的人,善於擇地,心靜深不可測,善於真誠友善無私,善於言而有信,善於精簡政治。行動善於把握時機。最優秀的人做他們所做的事情是因為他們無可爭議的美德,所以沒有過錯,所以沒有責備。《醉翁之意不在酒》的四個節選都是神。有壹天,嘴巴對鼻子說:“我要怎麽做才能排名在我之上?”鼻子說:“我可以不聞了,然後孩子就可以吃了,所以我在妳之上。”鼻子對眼睛說:“孩子能做什麽,而我不能?”眼睛說:“我能看到美醜和事物,貢獻不小,應該靠妳生活。”鼻子說:“如果是這樣,眉毛能做什麽,靠我活著?”眉毛說:“我也不想和妳爭。如果我活在我的眼睛和鼻子下面,我不知道把妳的臉放在哪裏”?眉毛眼睛嘴巴鼻子都是有靈性的。有壹天,嘴巴對鼻子說:“妳有什麽本事可以淩駕於我之上?”鼻子回答說:“我能識別氣味和氣味,這樣我就能在妳的位置之上。”鼻子對眼睛說:“妳有什麽本事在我之上?”眼睛說:“我能觀察善惡美醜,能遠眺東西。我的貢獻不小,所以我的地位在妳之上。”鼻子又道:“若是如此,眉毛有什麽本事?”眉毛說:“我不能和妳爭論。如果我在我的眼睛和鼻子下面,我不知道把妳的臉放在哪裏?”我從來沒有遇到壹個人老了,白了頭,在路上哭,或者問他:“哭什麽?”那人說:“我遇官不多,老了傷了自己,失了光陰。”那人說:“我怎麽不認識他們?”少年時,我學會了做壹個有文化的人,在文學和道德上取得了很大的成就。壹開始,我想當官。我老的時候,我師父會武功。剛開始習武,師父就去世了。我年輕的時候曾經是少年,所以從來沒有見過他。從前,有壹個人想當官。他老的時候,頭發變白了。回答:“我幾次想當官,都沒被重視。我為自己感到難過,因為我老了,沒有機會了,所以我哭了。”還有人說:“為什麽我壹次都沒當官?”答:“少年時學文學,學好道德文章,準備做官。國王喜歡用老人。用老人的王死了,後來王用武將。(等等我)我學了兵法,用武將的王又死了。年輕的國王剛登基,喜歡用年輕人。我又老了,所以沒有求官。”商湯見伊尹西哲湯。唐說:“我要去見伊尹。”彭的兒子說:“伊尹是天下第壹。妳要看,也可以問他,他會給妳的!”唐說,“妳並不知道。在這裏吃了藥,耳朵會更好,眼睛會更亮,我就說話吃了。我老公伊尹是個好醫生,是我們國家的良藥,但是我兒子不想讓我見伊尹。
3.翻譯壹個詞(文言文)◎準備bèI÷(1)(音形)。
從人,備(bèi)音。本義:謹慎,警惕)(2)用本義【謹慎】,知道的越多。
——《大戴記》有備而來,國也重要。——《墨子七苦病》丈夫在它到來之前就準備好了。
——《國語周漁》看似毫無準備,其實內心很近。——《漢書》(3)再如:搖曳無備(無拘無束,漫不經心)(4)完整;準備好,裝備好。
——《廣雅詩書散》易為書,廣備。——《易系詞》是前人準備的。
——宋範仲淹《嶽陽樓記》妙。——《玉初秋詩新錄·序》神聖。
——《荀子·勸學》請準備壹下。——李明俞《閑植部》(五)再如:德才兼備;完成(complete) (6)過關“精疲力盡”。
疲勞;困[狗累;【很累】就修復能力而言,吃飯比交朋友還丟人,這樣可以避免農業戰爭,準備外交,國家危在旦夕。——《尚軍·金淑陵》孔子窮於蔡晨和蔡晨之間。他七天不嘗食物,被宰殺準備。
-陸春秋任申中的詞性變化◎備考bèI(1);準備[準備]氏族舉起動物的尾巴以示警告。——《伊犁特祭供養儀式》準備東西成型。
——《莊子·耕桑初》早上做飯還需要準備。——唐杜甫《石鷗》居安思危,思想有備無患。
——《左傳·相公十壹年》有奇詞無備,刻之。——沈松闊的《孟茜碧潭夥伴》也是多年來用來包東西的。
——李明·余《閑情植系》(二)再如:備馬;讓他為饑餓做好準備;準備;備課(3)準備;【防備】萬物,妳無所不能。——《孫子兵法·虛擬現實》遠不是大師準備的,沒有什麽是不可能的。
——《左傳·Xi公三十三年》和別的賊很不壹樣。——《史記·項羽本紀》(4)再比如:駐軍(防守警戒);準備水(以防洪水);備災;(防備災難)(5)儲存並設法儲存彈藥。
——梁青梁啟超《譚嗣同傳》(六)再比如:準備材料;儲備(收集)(7)提供或裝備[有用的或必要的設施][配備]如果情況不同,為變化做好準備。——“什麽都做錯了”(8)再比如,需要各種農業機械;準備壹份清單(張貼;出單)(9)補數;補充【單純補位;[湊數]我盡量為會議做準備。
——《曉寒·王智傳》(10)又是壹例:備位(官謙之言);參謀(編,編)(11)駐軍【執行駐軍任務】。如:備戰吳;警衛(壹名警衛);準備邊緣;◎準備好bè I (name) (1)設備;設施[設備;設施】故事適合世界。
——《萬事皆有錯,五瑕》(二)再論世界,因為它是有準備的。(3)再比如軍備;裝備◎準備好所有的Bè I <副>;完整;做得徹底;農業已經準備好收獲了。
——《禮記·月令》諸侯聞此言。——《左傳·成公十三年》極其過癮。
——《廣東軍務》保護性極強。——《聊齋誌異·促織》。
4.文言文需要逐字翻譯嗎?文言文翻譯要忠實原文,溝通古今。忠於原文,就是原文的每壹個字都要執行。留、增、改、刪、補、調。
1.“留”的意思是保持原樣,不翻譯。在文言文中,所有的國名、地名、人名、官名、皇帝名、年號、物體名、度量衡等。,壹般都無法翻譯成現代漢語。“靠,教女人知道!”"曾子說:壹個學者不能不忠誠."
2.“增”是指單音節詞翻譯過來變成雙音節詞或多音節詞。“見兩蟲鬥草”和“溫故而知新”
3.“變”,用現代漢語詞匯代替古代詞匯。隨著社會的發展,有些詞的意義發生了變化,有些詞義寬泛,有些詞義狹窄,有些詞義轉移,有些詞義改變,有些名稱改變。所以要根據原文的上下文來確定詞義,不能把現在的意思當成古義。以下翻譯案例都不合適。
以下翻譯案例都不合適。1."當我還是個孩子的時候,我可以睜開眼睛看太陽。"
3.秦始皇對他的大臣們並不刻薄。
先帝(劉備)沒覺得我小氣。
例3中的“刻薄”屬於感覺的變化。這個詞在古代是個中性詞,指地位低,見識淺。現在是貶義詞,指壹個人不好的行為或品質。
4.“刪除”是指刪除。在文言文中,有壹些詞是沒有實際意義的,比如語氣詞,表示停頓和填充音節的詞,或者起連接作用的虛詞。雖然它們在原文中是必不可少的,但它們應該被刪除,不要翻譯,因為沒有對等的詞來表達它們。例如,應該從翻譯的句子中刪除“著”和“也”或“著也”和“著也”,並在適當的位置添加判斷詞“是”。發音詞、組成音節的助詞、倒裝結構的標誌、句中停頓的詞、個別連詞等。“冷了就知道松柏會枯萎。”
“補充”是指根據現代語言習慣或表達需要,進行必要的補充。
首先是省略的補充。文言文經常省略主語、謂語、賓語、介詞、連詞、量詞,翻譯時要根據現代漢語習慣進行補充。二是內容的補充。在翻譯中,有時為了符合現代漢語的習慣,使意思更通順,需要增加壹些內容。
“調”就是調整語序和句序。翻譯時要根據現代漢語的習慣,調整動詞倒裝、介詞賓語、定語後置、狀語後置的語序。
5.如何用文言文翻譯原文:登高出中衛橋,壹個人從橋下走出來,騎著壹匹馬,驚呆了。
於是他讓騎捕歸廷尉,請他解決問題。越郡人來了,突圍,躲在橋下。
時間長了,我以為線過了,就是出去了。當我看到騎著車的時候,我走開了。如果船長被耽擱,壹人將被逮捕並被罰款。
文帝生氣地說:“這個人把我的馬嚇壞了,我的馬是軟的,讓他的馬永遠不會傷害我!”而魏延是罰款!”史誌說,“法律的權利人對世界的所作所為都是壹樣的,更嚴重的是法律不信任人民。當它是正確的時候,它已經被大使做了。
今自廷尉,廷尉,天下太平。壹傾斜,而天下之用重,百姓無所適從?只有陛下才能觀察到。"
過了好壹會兒,他說:“廷尉應是。”文帝去長安城北中威橋巡邏,壹個人從橋下跑出來,嚇著了皇帝騎的馬,於是派騎兵去追,交給廷尉處罰。
當被問及他的供詞時,男子說:“聽說清朝禁止人們行走,所以我躲在橋下。過了許久,我以為遊行隊伍過去了,就出來了,卻撞上了皇帝的車夫,跑了。”廷偉打了,判了罰金。
文帝怒曰:“此人嚇我馬。幸運的是,我的馬溫順而平穩。如果是另外壹匹馬,難道不會讓我受傷嗎?”但是魏延實際上只判了他罰款!"史誌說:"現在法律是這樣規定的,如果加重量刑,法律就不能取信於民。丁偉是世界上最公正的執法者。稍有偏差,世界上的用法可輕可重,沒有壹定的標準。
人民不是束手無策嗎?希望妳不要觀察。過了很久,文帝說:“廷尉的判斷是對的。”
字模棱兩可:出(路過、路過)靠(幸)靠(偏)從古到今:藏(躲)特句:庭威、天下之和平(判斷句)是法不信民(被動句)而法之正人、天下之公(判斷句)變通:下(調解、判斷句)
6.文言文在線翻譯原版出版社:nilupar2002
151.狐貍和豬爭功。狐貍嘲笑豬說:“妳很笨,但是妳不能和我比。”豬說:“妳為什麽要嘲笑我?妳可能無法為世界做出貢獻。”狐貍說:“我的皮膚可以披上衣服。我怎麽能什麽都不說呢?”?如果妳是,妳就沒用了。"豬說,"我的肉可以餵人。我怎麽能什麽都不說呢?”羊貿沖進來說,“妳們不用為對方而戰。如果我能擁有妳們兩個的優點呢?”話還沒說完,狼就突然冒出來把它吃了。他笑著說:“這些奴隸般的野獸總是談論功德,他們只是我的犧牲。狐貍笑著對豬說:“妳是個大傻瓜。”妳怎麽能和我相比?"豬說:"妳不用笑我,妳也不壹定在世界上有什麽功勞。狐貍說:“我的皮毛可以用來做衣服和被子,造福人民。”我怎麽能說我沒有信用呢?“如果是妳,沒有功勞。”豬說:“我的肉可以填飽人的肚子。怎麽能說沒有信用呢?”這時,壹只羊不顧壹切地走過來,說:“妳們不用再爭了。妳的優點我都有。妳怎麽看?”話還沒說完,突然來了壹只狼,把他們都殺了。然後笑著說:“這些只適合做奴隸的畜生,總說自己的功勞,只能做我的飯!”" 152.文言文《沈敦子滿腹心事》的翻譯。沈屯子整天憂心忡忡。壹天,他和他的朋友來到市場。當他聽到秀才說“楊圍攻柳州城,內無糧食,外無救助”時,他立刻皺起眉頭,站在壹旁哭泣。他的朋友把他帶回家,但他日夜都沒有忘記這件事,並不停地說:“如何才能把文光從被困在那裏的困境中解救出來?“沒想到,他傷心到大吵了壹架。家人勸他出去走走,放松壹下,他就出來了。我在路上碰巧看到有人扛著壹捆竹竿。