天時不如地利,地利不如人和。三裏之城,七裏之國,被魔戒攻擊時所向披靡。夫攻之,則天時,不勝則地利。城不太高,塘不太深,軍不太利,米不太多,不如人與和平。
所以說:疆域之民不取邊疆之邊,社稷不取山川之險,天下之利不取戰爭之利。得道者助多,失道者助少。幫助少的時候,親戚會在壹旁;多幫忙,天下太平。占盡天下之利而攻親,君子不戰而勝。
第二,財富不能猥瑣。原文:
景春道:“公孫衍、張儀不是精忠之士嗎?怒則諸侯懼,和則天下滅。”
孟子曰:“君子焉。妳沒學過禮儀嗎?夫冠亦父命;女子出嫁,被母親命去送上門,說:‘到女兒家,須尊戒,不違主子!’以順從為正道的,也是小妾。活在世界廣闊的地方,站在世界正確的位置,做世界最好的自己。成功,與人民同在;受挫了就走自己的路。富貴不能淫,貧賤不能移,權貴不能屈。這叫君子。"
第三,生於憂患,死於安樂。原文:
舜發於畝,傅說於盤間樓,膠於魚鹽,關彜壹世於秀才,孫帥於海,百裏於市。所以天降大任,人必先苦其心誌,苦其筋骨,餓其身,空其身,亂其行。因此,耐心讓他們受益匪淺。(是壹個男人的作品:壹個斯裏蘭卡人)
人是不變的,然後才能變;困於心智,思而後行;符號用顏色,頭發用聲音,然後隱喻。壹個國家,如果國內沒有大臣和足以輔佐國王的賢士,往往會有鄰國覆滅而外國不與之匹敵的危險和來自國外的禍患。然後我知道,我生於憂患,死於安樂。
翻譯:
第壹,道多助,道少助。
有利於作戰的天氣和季節,不如有利於作戰的地理形勢;有利於作戰的地理形勢,不如作戰中的民心所向和內部團結。方圓李三的壹個小城,外城在方圓七裏,四面受敵,卻打不贏。
四面環城當然會給妳有利於作戰的天氣和季節,但是妳贏不了。這是因為有利於作戰的天氣和季節不如有利於作戰的地理形態。城墻不高,護城河不深,武器裝備不差,糧食供應不不足。但守城壹方還是棄城而逃,因為地理形勢再好,也不如民心所向,內部團結。
所以,要使人安身不遷,不能靠疆域邊界,鞏固國防,以險峻山河威懾天下,不能靠利器。能做到“仁政”的君主,幫助他的人會多,不實行“仁政”的君主,擁護他的人會少。
支持和幫助他的人少之又少,連內外的親人都會背叛他;有那麽多人支持和幫助他,世界上的每個人都會臣服於他。以天下百姓都歸順他為條件,攻擊親屬反對背叛的國王。所以仁者君,能不戰而勝。
第二,財富不能猥瑣。
景春道:“公孫衍、張儀不都是真正有誌氣、有成就、又老實的人嗎?當他們生氣時,連王子都害怕。如果他們安靜地生活,世界將是和平的。”
孟子說:“這哪裏算得上有誌氣有成就的人?”妳沒學過禮儀嗎?當壹個人被加冕,他的父親給予紀律;女方出嫁的時候,她媽給她指示,送她到門口,告誡她:‘到了婆家,壹定要恭敬小心,不要和老公作對!’臣服是妾之道。
住在世界上最寬的房子裏,站在世界上最正確的位置,走在世界上最寬的路上。當我們能夠實現我們的理想時,我們將與人民壹起走這條正確的道路;當妳無法實現理想的時候,妳獨自走在這條正道上。財富不能迷惑他的思想,貧窮不能動搖他的正直,權力不能彎曲他的意誌。這叫有誌氣有成就的君子。"
三,生於憂患,死於安樂。
順是從田裏的耕作中得來的,是從築墻的工作中得來的,膠水是從賣魚賣鹽中得來的,管奕武是從獄官手中救出來並被任用的,孫帥則是從海邊的僻靜處得來的,百裏茜是從奴隸市場上贖回來的並被利用了。
所以,上帝要把重任加在壹個人身上,首先要讓他的心疼,讓他的筋骨累,讓他的肚子餓,讓他的皮膚消瘦,讓他的身體貧窮,讓他的壹舉壹動都不如意。這會使他的心靈受到震撼,使他的性情變得有耐心,增加他所沒有的能力。
人經常犯錯,是為了以後能改正;內心煩亂,思想閉塞,然後才能崛起;心情流露在臉上,表達在聲音裏,然後就可以理解了。壹個國家如果沒有堅守法度的大臣和能輔佐國王的賢人,如果沒有可與之相比的鄰國和外來的外族災難,往往有崩潰的危險。這樣我們就知道,悲傷和傷害足以讓人活下去,安逸和享受足以讓人滅亡。
創作背景:
《& lt〈孟子〉義務教育語文課本八年級上冊第六單元第二十三課第三章。選自《孟子註釋》(中華書局,1960版),公孫醜夏氏,多助於德,少助於病,滕文公夏氏,富貴不能淫,高姿夏氏,生於憂患,死於安樂。標題是編輯加上的。
壹篇論據充分、雄辯有力的推理散文。作者首先列舉了六個被貧窮和挫折磨煉,最終承擔了重大責任的人的例子,證明了艱苦可以激勵人們努力工作,取得新的成就。接著,作者從壹個人的發展和壹個國家的興衰兩個不同的角度,進壹步論證了哀莫大於心死的道理。最後順其自然,得出“生於憂患,死於安樂”的結論。全文采用列舉歷史案例與說理相結合的方式,層層推演,使文章緊湊細致。此外,文章運用排比、對仗,即使語氣錯落有致,也營造出壹種勢不可擋的氣勢,有效增強了論點的說服力。
全文采用列舉歷史案例與說理相結合的方式,層層推演,使文章緊湊細致。此外,文章運用排比、對仗,即使語氣錯落有致,也營造出壹種勢不可擋的氣勢,有效增強了論點的說服力。