當前位置:吉日网官网 - 紀念幣收藏 - 物外清遊文言文

物外清遊文言文

1. 文言文(神遊物外)的經典語句

顏回曰:“回益矣。”仲尼曰:“何謂也?

”曰:“回忘仁義矣。”曰:“可矣,猶未也。”

他日復見,曰:“回益矣。”曰:“何謂也?

”曰:“回忘禮樂矣。”曰:“可矣,猶未也。”

他日復見,曰:“回益矣。”曰:“何謂也?

”曰:“回坐忘矣。”仲尼蹴然曰:“何謂坐忘

”顏回曰:“墮肢體,黜聰明,離形去知,

同於大通,此謂坐忘。”仲尼曰:“同則無好也

化則無常也。而果其賢乎!丘也請從而後也。

2. 文言文《神遊物外》和《禍兮福兮》翻譯

〔譯文〕惠子對莊子說:“我有壹顆大樹,人家都叫它為‘樗’。

它的樹幹上木瘤盤結,不能合乎繩墨,它的小枝彎彎曲曲,不能合乎‘規矩’。長在大路,經過的木匠都不瞅它壹眼。

妳的言論,大而無用,大家都不肯相從。” 莊子說:“妳不曾看見過野貓和黃狼嗎?伏著身子,等待捕捉出遊的小動物,東西跳躍,不避高低,往往踏中捕獸的機關,死於網罟之中。

再看那牦牛,龐大的身子好像天邊的雲彩,雖然不能捉老鼠,但它的功能可大極了。現在妳有這麽壹棵大樹,還愁它無用,為什麽不把它種在渺無人煙的地方,廣漠無邊的曠野上,妳可無所事事地徘徊在樹旁,逍遙自在地躺在樹下。

這樹就不會遭受斧頭的砍伐,也沒有東西會侵害它。無所可用,又會有什麽禍害呢!” 〔譯文〕有壹個廚夫替梁惠王宰牛。

他舉手投足之間,劈劈啪啪地直響,進刀剖解,牛的骨肉就嘩啦壹聲分離了,牛的分裂聲和刀的割切聲莫不合乎音樂的節拍,廚夫的壹舉壹動也莫不合乎於樂章的舞步和經首樂章的韻律。 梁惠王看了不禁贊嘆著:“啊!好極了!技術怎能精巧到這般的地步?” 廚夫放下屠刀回答說:“我所愛好的是道,已經超乎技術了。

我開始宰牛的時候,滿眼只見渾淪壹牛。三年以後,就未嘗看見整條牛了,所見乃是牛骸筋骨的分解處。

到了現在,我只用心神來體會而不用眼睛去觀看,耳目器官的作用都停止了,只是運用心神,順著牛身上自然的紋理,劈開筋骨的間隙,導向骨節的空竅,按著牛的自然紋理組織去用刀,連筋骨盤結的地方都沒有壹點兒妨礙,何況那明顯的大骨頭呢?好的廚子壹年換壹把刀,他們是用刀去砍骨頭。現在我的這把刀已經用了十九年,所殺的牛有幾千頭了,可是刀口還像是新磨的壹樣鋒利。

因為牛骨節是有間隙的,而刀刃是沒有厚度的,以沒有厚度的刀刃切入有間隙的骨節,當然是遊刃恢恢,寬大有余了,所以這把刀用了十九年還是像新磨的壹樣。雖然這樣,每遇到筋骨交錯盤結的地方,我知道不容易下手,就小心謹慎,眼神專註,手腳緩慢,刀子微微壹動,牛就嘩啦壹下子解體了,如同泥土潰散落地壹般,牛還不知道自己已經死了呢!這時我提刀站立,張望四方,心滿意足,把刀子揩幹凈收藏起來。”

梁惠王說:“好啊!我聽了廚夫這壹番話,得著養生的道理了。” 〔譯文〕 莊子和惠子在濠水的橋上遊玩。

莊子說:“小白魚悠閑地遊出來,這是魚的快樂啊!” 惠子問:“妳不是魚,怎麽知道魚是快樂的?” 莊子回說:“妳不是我,怎麽知道我不曉得魚的快樂。” 惠子辯說:“我不是妳,固然不知道妳;準此而推,妳既然不是魚,那麽,妳不知道魚的快樂,是很明顯的了。”

莊子回說:“請把話題從頭說起吧!妳說:‘妳怎麽知道魚是快樂的’雲雲,就是知道了我的意思而問我,那麽我在濠水的橋上也就能知道魚的快 樂了《神遊物外》 《禍兮福兮》 “天下皆知美之為美,斯惡已;皆知善之為善,斯不善已。” 斯:則,就。

惡:醜,長得難看。已:表示確定語氣。

“有無相生,難易相成,長短相形,高下相盈,音聲相和,前後相隨。” 形:在比較和對照中顯現出來。

盈:呈現。 美與惡,有和無,難和易,高和下,音和聲,前和後,都是相對的概念,這節選文意在說明事物都是相對而存在的。

在我們的生活中,也到處顯示著這個道理,譬如動與靜,世界上沒有絕對靜止的事物,物理學中談到運動,都會先假定壹個相對靜止的參照物。假如沒有靜止,運動也就無從談起。

再推而廣之,世界上所有的事物,都存在著壹個對立面。 “曲則全,枉則直,窪則盈,敝則新,少則得,多則惑。”

壹切事物中都包含著相反的動向,這就是道家所說的“反者道之動”:客觀規律總是驅使著事物向它的對立面轉化,雖然細微但卻綿延不絕地持續著。 討論:事物有以上說的運動趨勢,請結合生活實例討論:我們在看待世界時,應該采用什麽樣的態度呢? 以紀律和自由這對概念為例,自由是人人都渴望得到的,但是,如果人人都不擇手段地追求自己的完全自由,必然會侵害別人的利益,影響別人的自由,而別人為了得到自由,也會侵害妳的自由,整個群體就會成為壹團混亂。

所以,為了得到自由,群體就需要自由的對立面——紀律。遵守紀律就意味著受約束,這表面上看來與追求自由背道而馳,但實際上,每個人都遵守紀律,就會帶給別人自由,而自己也會得到自由,這就是文中表述的道理。

“聖人執壹為天下式。” 執:堅守。

壹:指自身。式:表率,標準。

“執壹”就是堅守自身,也就是老子所主張的“無為”,因為事物包含著對立面,“無為”的態度也就會得到“無不為”的效果。所以做天下的表率,並非指事必親躬,而是要無為而治。

這是老子的治世理念。與儒家相比,似乎顯得消極,但實際上卻包含著更為深刻的道理。

儒家講“躬行”而濟天下,以道德為本,追求大山壹樣的仁厚;道家講“無為而無不為”,追求的是智慧,是像水壹樣的靈動。後者對於中國哲學思辨精神的發展意義更大。

“不自見,故明;不自是,故彰;不自伐,故有功;不自矜,故能長。夫唯不爭,故天下莫能與之爭。

古之所謂‘曲則全’者,豈虛言哉?誠全而歸之。

3. 神遊物外原文及翻譯

北方的大海裏有壹條魚,它的名字叫做鯤。

鯤的體積,真不知道大到幾千裏;變化成為鳥,它的名字就叫鵬。鵬的脊背,真不知道長到幾千裏;當它奮起而飛的時候,那展開的雙翅就像天邊的雲。

這只鵬鳥呀,隨著海上洶湧的波濤遷徙到南方的大海。南方的大海是個天然的大池。

《齊諧》是壹部專門記載怪異事情的書,這本書上記載說:“鵬鳥遷徙到南方的大海,翅膀拍擊水面激起三千裏的波濤,海面上急驟的狂風盤旋而上直沖九萬裏高空,離開北方的大海用了六個月的時間方才停歇下來”。春日林澤原野上蒸騰浮動猶如奔馬的霧氣,低空裏沸沸揚揚的塵埃,都是大自然裏各種生物的氣息吹拂所致。

天空是那麽湛藍湛藍的,難道這就是它真正的顏色嗎?抑或是高曠遼遠沒法看到它的盡頭呢?鵬鳥在高空往下看,不過也就像這個樣子罷了。 再說水匯積不深,它浮載大船就沒有力量。

倒杯水在庭堂的低窪處,那麽小小的芥草也可以給它當作船;而擱置杯子就粘住不動了,因為水太淺而船太大了。風聚積的力量不雄厚,它托負巨大的翅膀便力量不夠。

所以,鵬鳥高飛九萬裏,狂風就在它的身下,然後方才憑借風力飛行,背負青天而沒有什麽力量能夠阻遏它了,然後才像現在這樣飛到南方去。寒蟬與小灰雀譏笑它說:“我從地面急速起飛,碰著榆樹和檀樹的樹枝,常常飛不到而落在地上,為什麽要到九萬裏的高空而向南飛呢?”到迷茫的郊野去,帶上三餐就可以往返,肚子還是飽飽的;到百裏之外去,要用壹整夜時間準備幹糧;到千裏之外去,三個月以前就要準備糧食。

寒蟬和灰雀這兩個小東西懂得什麽!小聰明趕不上大智慧,壽命短比不上壽命長。怎麽知道是這樣的呢?清晨的菌類不會懂得什麽是晦朔,寒蟬也不會懂得什麽是春秋,這就是短壽。

楚國南邊有叫冥靈的大龜,它把五百年當作春,把五百年當作秋;上古有叫大椿的古樹,它把八千年當作春,把八千年當作秋,這就是長壽。可是彭祖到如今還是以年壽長久而聞名於世,人們與他攀比,豈不可悲可嘆嗎? 商湯詢問棘的話是這樣的:“在那草木不生的北方,有壹個很深的大海,那就是?天池?。

那裏有壹種魚,它的脊背有好幾千裏,沒有人能夠知道它有多長,它的名字叫做鯤,有壹種鳥,它的名字叫鵬,它的脊背像座大山,展開雙翅就像天邊的雲。鵬鳥奮起而飛,翅膀拍擊急速旋轉向上的氣流直沖九萬裏高空,穿過雲氣,背負青天,這才向南飛去,打算飛到南方的大海。

斥鴳譏笑它說:?它打算飛到哪兒去?我奮力跳起來往上飛,不過幾丈高就落了下來,盤旋於蓬蒿叢中,這也是我飛翔的極限了。而它打算飛到什麽地方去呢??”這就是小與大的不同了。

所以,那些才智足以勝任壹個官職,品行合乎壹鄉人心願,道德能使國君感到滿意,能力足以取信壹國之人的人,他們看待自己也像是這樣哩。而宋榮子卻譏笑他們。

世上的人們都贊譽他,他不會因此越發努力,世上的人們都非難他,他也不會因此而更加沮喪。他清楚地劃定自身與物外的區別,辯別榮譽與恥辱的界限,不過如此而已呀!宋榮子他對於整個社會,從來不忙忙地去追求什麽。

雖然如此,他還是未能達到最高的境界。列子能駕風行走,那樣子實在輕盈美好,而且十五天後方才返回。

列子對於尋求幸福,從來沒有忙忙的樣子。他這樣做雖然免除了行走的勞苦,可還是有所依憑呀。

至於遵循宇宙萬物的規律,把握“六氣”的變化,遨遊於無窮無盡的境域,他還仰賴什麽呢!因此說,道德修養高尚的“至人”能夠達到忘我的境界,精神世界完全超脫物外的“神人”心目中沒有功名和事業,思想修養臻於完美的“聖人”從不去追求名譽和地位。

4. 高二課文《神遊物外》譯文

惠子對莊子說:“我有壹顆大樹,人家都叫它為‘樗’。

它的樹幹上木瘤盤結,不能合乎繩墨,它的小枝彎彎曲曲,不能合乎‘規矩’。長在大路,經過的木匠都不瞅它壹眼。

妳的言論,大而無用,大家都不肯相從。” 莊子說:“妳不曾看見過野貓和黃狼嗎?伏著身子,等待捕捉出遊的小動物,東西跳躍,不避高低,往往踏中捕獸的機關,死於網罟之中。

再看那牦牛,龐大的身子好像天邊的雲彩,雖然不能捉老鼠,但它的功能可大極了。現在妳有這麽壹棵大樹,還愁它無用,為什麽不把它種在渺無人煙的地方,廣漠無邊的曠野上,妳可無所事事地徘徊在樹旁,逍遙自在地躺在樹下。

這樹就不會遭受斧頭的砍伐,也沒有東西會侵害它。無所可用,又會有什麽禍害呢!” 世俗世界的人,往往以實用為權衡價值的標準。

有直接而實際效用的事物,就認為它有價值;沒有直接而實際的效用的,就認為它沒有價值。莊子在這段言論中告訴我們,自我的顯現或炫耀,都將導致自我的毀滅。

正如《莊子·人間世》裏講到的“山上的樹木被做成斧柄來砍伐自己,油膏引燃了火反轉來煎熬自己。桂樹可以吃,所以遭人砍伐;漆樹可以用,所以遭人割取。”

而“……散木也,以為舟則沈,以為棺槨則速腐,以為器則速毀,以為門戶則液樠(液汁滲出貌),以為柱則蠹,是不材之木也。無所可用,故能若是之壽。”

“此果不材之木也,以至於此其大也。嗟夫!神人以此不材。”

(《莊子·人間世》)所以,他慨嘆:“人皆知有用之用,而莫知無用之用也。” 莊子強調“無用”,在於提醒才智人士,要能看得深遠,不必急於顯露自己,更不可恃才妄作,否則若不招人之嫉,也會被人役用而成犧牲品。

亂世之中,“無用”於治者實有用於己。莊子壹方面機警地避開巧取仁義的官僚集團,不與為伍,另壹方面又巧妙地揭開了他們假仁假義的面具。

“無用之用”的旨意,也拯救了懷才不遇的知識分子的精神危機。 第二節:涉世之道 [譯文]有壹個廚夫替梁惠王宰牛。

他舉手投足之間,劈劈啪啪地直響,進刀剖解,牛的骨肉就嘩啦壹聲分離了,牛的分裂聲和刀的割切聲莫不合乎音樂的節拍,廚夫的壹舉壹動也莫不合乎於樂章的舞步和經首樂章的韻律。 梁惠王看了不禁贊嘆著:“啊!好極了!技術怎能精巧到這般的地步?” 廚夫放下屠刀回答說:“我所愛好的是道,已經超乎技術了。

我開始宰牛的時候,滿眼只見渾淪壹牛。三年以後,就未嘗看見整條牛了,所見乃是牛骸筋骨的分解處。

到了現在,我只用心神來體會而不用眼睛去觀看,耳目器官的作用都停止了,只是運用心神,順著牛身上自然的紋理,劈開筋骨的間隙,導向骨節的空竅,按著牛的自然紋理組織去用刀,連筋骨盤結的地方都沒有壹點兒妨礙,何況那明顯的大骨頭呢?好的廚子壹年換壹把刀,他們是用刀去砍骨頭。現在我的這把刀已經用了十九年,所殺的牛有幾千頭了,可是刀口還像是新磨的壹樣鋒利。

因為牛骨節是有間隙的,而刀刃是沒有厚度的,以沒有厚度的刀刃切入有間隙的骨節,當然是遊刃恢恢,寬大有余了,所以這把刀用了十九年還是像新磨的壹樣。雖然這樣,每遇到筋骨交錯盤結的地方,我知道不容易下手,就小心謹慎,眼神專註,手腳緩慢,刀子微微壹動,牛就嘩啦壹下子解體了,如同泥土潰散落地壹般,牛還不知道自己已經死了呢!這時我提刀站立,張望四方,心滿意足,把刀子揩幹凈收藏起來。”

梁惠王說:“好啊!我聽了廚夫這壹番話,得著養生的道理了。” “庖丁解牛”中,梁惠王聽了庖丁的壹番話,想到“養生”的道理。

其實這則寓言中不僅預示著自處之道,也說出了處世之道。 庖丁順著自然的紋理去解剖筋骨盤結的牛,指出世事、世物的復雜,只有能順乎事物的自然組織去做,乃可迎刃而解。

這說明了處世之道:勿強行,毋妄為。 庖丁解牛雖然“遊刃有余”,但是每次解牛的時候,他總是小心翼翼。

解完牛,雖然“躊躇滿誌”,但卻不露鋒芒,隨即把刀擦幹凈收藏起來。這心理上的警覺和行為上的收斂便是自處之道。

莊子對於動蕩喧囂的現實世界有著深刻尖銳的洞察力。莊子絕非不食人間煙火,也非逃離現實。

他的見解是基於人類無止境的貪欲與物化傾向所引發出來的。同時,鑒於個人的獨存性已經消失或被吞噬,於是在洞察人類的處境中安排自我的適性生活。

第三節:論辯機趣 [譯文] 莊子和惠子在濠水的橋上遊玩。 莊子說:“小白魚悠閑地遊出來,這是魚的快樂啊!” 惠子問:“妳不是魚,怎麽知道魚是快樂的?” 莊子回說:“妳不是我,怎麽知道我不曉得魚的快樂。”

惠子辯說:“我不是妳,固然不知道妳;準此而推,妳既然不是魚,那麽,妳不知道魚的快樂,是很明顯的了。” 莊子回說:“請把話題從頭說起吧!妳說:‘妳怎麽知道魚是快樂的’雲雲,就是知道了我的意思而問我,那麽我在濠水的橋上也就能知道魚的快樂了。”

這部分記錄的是莊子與其論敵惠子之間壹場意趣盎然的哲學對話,內容關乎認識的相對性問題,帶有詭辯色彩。作為展示哲學家生活的文字,卻非常具有文學價值。

它突出的是莊子的機趣。其中的智慧、幽默,以及水中魚兒 “相忘於江湖”的自。

5. 求神遊物外原文

北冥有魚,其名為鯤。

鯤之大,不知其 幾千裏也;化而為鳥,其名為鵬。鵬之 背,不知其幾千裏也;怒而飛,其翼若 垂天之雲。

是鳥也,海運則將徙於南 冥,--南冥者,天池也。?齊諧?者,誌怪 者也。

?諧?之言曰:"鵬之徙於南冥 也,水擊三千裏,摶扶搖而上者九萬 裏,去以六月息者也。"野馬也,塵埃 也,生物之以息相吹也。

天之蒼蒼,其 正色邪?其遠而無所至極邪?其視下 也,亦若是則已矣。且夫水之積也不 厚,則其負大舟也無力。

覆杯水於坳 堂之上,則芥為之舟,置杯焉則膠,水 淺而舟大也 風之積也不厚,則其負大翼也無 力。故九萬裏則風斯在下矣,而後乃 今培風;背負青天而莫之夭閼者,而後 乃今將圖南。

蜩與學鳩笑之曰:"我決 起而飛,搶榆枋而止,時則不至,而控 於地而已矣,奚以之九萬裏而南為?"適莽蒼者,三餐而反,腹猶果然;適百 裏者,宿舂糧;適千裏者,三月聚糧 之二蟲又何知?。

6. 神遊物外的原文

神遊物外 《莊子》 北冥有魚,其名為鯤。

鯤之大,不知其幾千裏也。化而為鳥,其名為鵬。

鵬 之背,不知其幾千裏也;怒而飛,其翼若垂天之雲。是鳥也,海運則將徙於南冥。

南冥者,天池也。《齊諧》者,誌怪者也。

《諧》之言曰:“鵬之徙於南冥也,水擊三千裏, 摶扶搖而上者九萬裏,去以六月息者也。”野馬也,塵埃也,生物之以息相吹也。

天之蒼蒼,其正色邪?其遠而無所至極邪?其視下也,亦若是則已矣。 且夫水之積也不厚,則其負大舟也無力。

覆杯水於坳堂之上,則芥為之舟; 置杯焉則膠,水淺而舟大也。風之積也不厚,則其負大翼也無力。

故九萬裏,則 風斯在下矣,而後乃今培風;背負青天而莫之夭閼者,而後乃今將圖南。 蜩與學鳩笑之曰:“我決起而飛,搶榆枋,時則不至而控於地而已矣,奚以之九萬裏而南為?”適莽蒼者,三飡而反,腹猶果然;適百裏者,宿舂糧;適 千裏者,三月聚糧。

之二蟲又何知! 小知不及大知,小年不及大年。奚以知其然也?朝菌不知晦朔,蟪蛄不知春 秋,此小年也。

楚之南有冥靈者,以五百歲為春,五百歲為秋;上古有大椿者, 以八千歲為春,八千歲為秋。而彭祖乃今以久特聞,眾人匹之,不亦悲乎! 湯之問棘也是已。

窮發之北有冥海者,天池也。有魚焉,其廣數千裏,未有 知其修者,其名為鯤。

有鳥焉,其名為鵬,背若太山,翼若垂天之雲,摶扶搖羊 角而上者九萬裏,絕雲氣,負青天,然後圖南,且適南冥也。斥鷃笑之曰:“彼 且奚適也?我騰躍而上,不過數仞而下,翺翔蓬蒿之間,此亦飛之至也。

而彼且 奚適也?”此小大之辯也。 故夫知效壹官,行比壹鄉,德合壹君,而徵壹國者,其自視也亦若此矣。

而宋榮子猶然笑之。且舉世而譽之而不加勸,舉世而非之而不加沮,定乎內外之分, 辯乎榮辱之境,斯已矣。

彼其於世未數數然也。雖然,猶有未樹也。

夫列子禦風而行,泠然善也,旬有五日而後反。彼於致福者,未數數然也。

此雖免乎行,猶有所待者也。若夫乘天地之正,而禦六氣之辯,以遊無窮者,彼且惡乎待哉!故曰:至人無己,神人無功,聖人無名。

(《逍遙遊》)莊子與惠子遊於濠梁之上。莊子曰:“儵魚出遊從容,是魚之樂也。”

惠子曰∶“子非魚,安知魚之樂?”莊子曰:“子非我,安知我不知魚之樂?”惠子曰“我非子,固不知子矣;子固非魚也,子之不知魚之樂全矣!”莊子曰:“請循其本。子曰‘汝安知魚樂’雲者,既已知吾知之而問我。

我知之濠上也。”(《秋水》)。

7. 神遊物外 翻譯 莊子的

我不知道妳所說的 是不是 中的這壹段節選。

惠子謂莊子曰:“吾有大樹.人謂之樗.其大本臃腫而不中繩墨,其小枝卷曲而不中規矩,立之途,匠者不顧.今子之言,大而無用,眾所同去也.” 莊子曰:“子獨不見貍生乎?卑身而伏,以候敖者;東西跳梁,不辟高下;中於機辟,死於網罟.今夫嫠牛,其大若垂天之雲.此能為大矣,而不能執鼠.今子有大樹,患其無用,何不樹之於無何有之鄉,廣寞之野,仿徨乎無為其側,逍遙乎寢臥其下.不夭斤斧,物無害者;無所可用,安所困苦哉!” 如果是的話..翻譯如下:惠子對莊子說:“我有棵大樹,人們都叫它‘樗’。它的樹幹有贅疣瘢痕,疙裏疙瘩,不符合繩墨取直的要求,它的樹枝彎彎扭扭,也不適應圓規和角尺取材的需要。

雖然生長在道路旁,木匠連看也不看。現今妳的言談,大而無用,大家都會鄙棄它的。”

莊子說:“先生妳沒看見過野貓和黃鼠狼嗎?低著身子匍伏於地,等待那些出洞覓食或遊樂的小動物。壹會兒東,壹會兒西,跳來跳去,壹會兒高,壹會兒低,上下竄越,不曾想到落入獵人設下的機關,死於獵網之中。

再有那斄牛,龐大的身體就像天邊的雲;它的本事可大了,不過不能捕捉老鼠。如今妳有這麽大壹棵樹,卻擔憂它沒有什麽用處,怎麽不把它栽種在什麽也沒有生長的地方,栽種在無邊無際的曠野裏,悠然自得地徘徊於樹旁,優遊自在地躺臥於樹下。

大樹不會遭到刀斧砍伐,也沒有什麽東西會去傷害它。雖然沒有派上什麽用場,可是哪裏又會有什麽困苦禍害呢?”。

  • 上一篇:清政府建立的三支近代海軍是什麽?
  • 下一篇:用女生玩的玩具寫作文
  • copyright 2024吉日网官网