當前位置:吉日网官网 - 紀念幣收藏 - 《聊齋誌異》的畫皮翻譯是什麽?

《聊齋誌異》的畫皮翻譯是什麽?

《聊齋誌異畫皮》的翻譯如下:

太原有個叫王的書生,壹大早出門,在路上遇到壹個女人,懷裏抱著壹個包袱,壹個人跑著,步子很吃力。王聲加快腳步追上她,當他看到她已經十五六歲了,非常漂亮,他開始欽佩她。他問女人:“妳為什麽壹大早就壹個人走?”

女子道:“在路上的人,不能作伴解憂。何必多問?”王聲說,“如果妳有什麽擔心,就說出來。也許我可以工作,不會拒絕。”女子壹臉淒涼,道:“我父母貪財,把我賣給了壹個有錢人家。我的第壹任妻子非常嫉妒我。壹整天都在罵或者打。我實在受不了這種羞辱,所以打算遠走高飛。”王聲又問:“妳要去哪裏?”

女人說:“我在逃亡,我沒有地方可去。”王聲說,“我家離這裏不遠。如果我願意,我可以留在這裏。”女人高興地答應了。王聲幫她提著行李,領著她壹起回家。看到房間裏沒有其他人,女人問:“妳為什麽沒有家人?”王聲回答說:“這是我的書房。”

女人說:“這是個好地方。如果妳同情我,讓我活下去,妳壹定要保密,不要告訴任何人。”王聲欣然同意,搬去和她壹起住。王聲讓她藏在密室裏,過了很多天也沒人知道。後來,悄悄告訴妻子陳,陳懷疑這女人是大戶人家的小妾,勸丈夫把她送走,根本不聽。

壹次偶然的機會,王聲在市場上遇到了壹個道士。道士見到他後,壹臉驚愕。問他:“妳遇到過什麽?”王聲說,“什麽也沒發生。”道士道:“妳四周都是邪靈。妳怎麽能說妳什麽都沒遇到呢?”王聲試圖為自己辯護。

道士只好走了,臨走時懊悔地說:“真是個傻瓜!世界上還有人快死了還不自知!”王聲不得不懷疑這個女人,因為他話裏有話。轉念壹想,明明是個美少女,怎麽會是怪物呢?我猜是壹個道士在鎮上殺怪賺幾口飯。不壹會兒,他回到書房,推門發現插了,進不去。

於是我起了疑心,翻墻過去,門關得緊緊的。他躡手躡腳地走到窗前,向裏窺視。他看到壹個長著綠色面孔和鋸齒狀牙齒的邪惡幽靈。鬼魂在床上鋪了壹張人皮,並用彩筆在上面畫畫。很快就寫完了,把筆扔到壹邊,然後用手撩起人皮披在身上,瞬間變成了少女。

看到這壹幕,王聲嚇壞了。他壹聲不吭,像狗壹樣爬出來,慌慌張張地追著道士跑。但是,道士早就不見了。他到處尋找,最後在野外遇見了他。王聲撲通壹聲跪下,求道士幫忙。

道人道:“我來替妳趕跑。其實這個鬼也是可憐的。我終於找到了壹個替身,我不忍心傷害它的生命。”於是他把蒼蠅交給王聲,叫他拿回去掛在臥室門上,並約定分手時去狄青寺找他。

王聲回到家裏,不敢去書房,晚上就睡在裏屋,把道士給他的蒼蠅掛在門上。大約壹點鐘的時候,他聽到門外有聲音。王聲不敢自己看,而是讓妻子偷偷看。我看見那個女人走過來,看著門上的蒼蠅,不敢進屋。

女人在門外咬牙切齒,站了很久才離開。過了壹會兒,他又回來了,他咒罵道:“道士嚇我,我吃在嘴裏的東西吐不出來!””於是,他把蒼蠅抓下來砸碎,甚至破門而入,徑直走到王聲的床前,剖開王聲的腸子,雙手抓住王聲的心,離開了。

王聲的妻子嚇得大叫起來。當女仆拿著蠟燭進來的時候,她看到王聲已經死了,她的胸部到處都是模糊的血跡。陳嚇得哭了。

第二天,二郎,王聲的弟弟,被要求告訴道士。道士生氣了,說:“我本來可憐它。怎麽敢!”“馬上帶著二郎過來。但是那個女人已經消失了。道士擡頭四顧,道:“幸好沒走遠。”又問:“誰家住南院?"

二郎說:“我住在那裏。”道人道:“現在在妳家。”二郎大吃壹驚,以為沒有,道士又問:“有陌生人來過嗎?”二郎回答道:“我壹大早就去狄青寺問妳了。我真的不知道。我可以回去問問。”

二郎去了壹會兒,回來說:“果然有人來了。早上來了壹個老婆婆,想在我家做傭人。我老婆把她留在家裏了。”道士道:“就是這個鬼。”立刻和二郎壹起去。道士手裏拿著木劍,站在院子中間喊道:“大膽的邪靈,快把我的蒼蠅還給我!”

老婆婆在屋裏大驚失色,正要出去躲避。道士追上去,壹劍把她打倒在地。皮膚咣當壹聲脫落,現場淪為惡魔,躺在地上嚎叫如豬。道士用木劍砍下了它的頭,鬼魂瞬間化作煙霧,在地上打轉。

道士拿出壹個葫蘆,拔掉插頭,把葫蘆放在煙裏,眨眼間就把煙全吸進了葫蘆裏。道士堵住葫蘆口,放在袋子裏收好。大家看人皮,眉毛眼睛手腳都是完整的。道士把皮卷得像個卷軸,正要離開。陳跪在門口,懇求道士讓他救救她的丈夫。壹個道士是沒有辦法拒絕的。陳哭得更傷心了,在地上爬不起來。

道士沈思了壹下,道:“我的神功太淺,實在無法起死回生。我給妳看壹個能救妳丈夫的人。妳問他,就會有結果。”陳問:“誰?”道士說:“街上有個瘋子,經常睡在泥土裏。試著去呼籲他,他瘋狂辱罵妳也不要生氣。”二郎也知道有這麽壹個人。於是我告別了道士,和嫂子壹起上街去找。

他們看到壹個乞丐在路上唱歌,流鼻涕三尺長,渾身汙穢,難以接近。陳跪下,向前走去。乞丐笑著問:“美女愛我嗎?”陳向他解釋了原因。乞丐又笑了,說:“人人都可以做丈夫。救他有什麽用?”陳執意苦苦哀求。

乞丐說:“真奇怪!人死了求我救命,我是地獄之王嗎?”說完,憤怒地用藤條打了陳壹下。陳含著眼淚忍受著痛苦和侮辱。街上看熱鬧的人漸漸聚集起來,周圍成了人墻。乞丐啐了壹口,吐得滿手都是,舉到陳嘴邊說:“吃吧!”"

陳的臉紅了,但她記得道士的指示,並試圖吞下它。她只覺得它像壹團棉絮壹樣卡在喉嚨裏,然後停滯在胸口。乞丐笑著說:“美女愛上我了!””說完,他起身離開,頭也不回。他們跟著耶穌,進了殿,想要再求他,卻不知道他在哪裏。他們在廟裏四處尋找,但哪裏也找不到他。

陳羞愧地回到家裏,憐憫丈夫的慘死,回憶起在街上當著眾人的面吞乞丐的痰和唾沫。真是奇恥大辱,他難過得恨不得馬上去死。她正要擦掉血跡,把屍體收進棺材,家人卻站在壹旁看著,沒人敢去找她。陳抱住屍體,合上腸子,邊哭邊清理。

當我哭到聲音嘶啞的時候,突然很想吐。只覺得停在胸口的腫塊直沖上來,吐了出來。我還沒來得及看,它已經掉進了我老公的胸腔裏。她驚訝地發現,原來是壹顆人的心臟,已經在丈夫的胸膛裏跳了起來,像煙壹樣冒著熱氣。陳十分驚訝,連忙雙手合上丈夫的胸部,用力擠壓。

她壹松手,熱氣就從裂縫裏冒出來。於是她把絲當腰帶扯下來,緊緊紮在丈夫胸前。她又用手摸了摸身體,她漸漸感到溫暖。然後她又蓋上被子,半夜掀開被子,她在呼吸。第二天黎明時分,丈夫終於蘇醒了。他壹醒來就說:“我恍惚了,就像在夢裏壹樣,只覺得肚子隱隱作痛。”當他們看著肚子被撕裂的部分,壹個銅幣那麽大的痂已經形成了,很快就會完全愈合。

伊勢說:“這個世界真愚蠢!明明是怪物,卻被當成美女。傻子,糊塗!明明是忠告的話,卻被當成廢話。但是,如果妳貪圖別人的美,試圖占有她,妳的妻子會心甘情願地吞下別人的痰。天道好報應,愚癡糊塗的人不自知。太難過了!”

聊齋誌異畫皮原文如下:

選自清代蒲松齡的《聊齋誌異》。

提前離開的太原人王聲遇到了壹個女孩,壹個人跑,很艱難。抓緊時間好好利用是很美好的。心相愛,問:“何必夜行獨行?”姑娘悶悶不樂地說:“我父母貪得無厭,娶了我的妾朱門。我很嫉妒,到了晚上就侮辱它,遠遠的。”盛宴:“離開房不遠,就是煩,沒人管。”女性的幸福,從出生到回歸。在密室裏藏幾天,不讓任何人知道。生個老婆老婆陳被懷疑是大家的姘頭,所以我勸把她打發走。學生不聽。

偶爾遇到道士,也是慚愧人生。問:“怎麽回事?”回答:“沒什麽。”道士道:“妳被惡鬼纏上了。妳怎麽什麽都不說?”人生白,道士去。生來話不壹,相當懷疑女性。轉而認為美女不是妖,意大利道士借噩夢獵食。

無論如何,不能進寨門,更不能進門。但翻過墻,我躡手躡腳地穿過窗戶,看到了壹個面目猙獰的幽靈,綠色的臉,牙齒像鋸子。把人皮鋪在沙發上,用彩筆畫出來。我扔了壹支筆,撩起我的皮膚,像壹件振動的衣服,披在身上,於是我變成了壹個女人。看到這壹幕,野獸非常害怕地掉了出來。追趕道士,在野外,跪求幫助。是蒼蠅生孩子掛臥室門。

我出生的時候,不敢進齋。我睡在裏屋,掛著。壹點鐘的時候,聽到門外有動靜,不敢偷看,老婆就偷看了。但看到女人來了,不敢壹舉而進;站著咬牙切齒,很久,卻走了。小時候回來罵他“道士嚇我壹跳。最後我寧願在入口吐槽!”拿過來砸,進了壞臥室門。我上了床,敲碎了肚子,帶著心走了。妻子號碼。當壹個女仆走進壹根蠟燭時,生命就死去了。

明天讓二郎趕緊告訴道長。道士來自他們的弟弟。這個女人失去了她的位置。然後他擡頭說:?“還好不遠!”問:“誰在南院?”二郎說:“我會放棄的。”

道士道:“現在妳來了。”二郎嚇了壹跳。他後來回去說:“有水果。天壹亮,我就想給我的仆人家幹活,可是房間還在。”道家壹壹。壹個仆人,他的皮膚被刮掉了,他變成了壹個幽靈,像豬壹樣躺著。道士以木劍為首;屍體化為煙霧,到處堆積。道士拿出壹個葫蘆,拔掉,放在煙霧裏,嗖的壹聲像吸氣壹樣,煙霧瞬間就散盡了。道士把嘴塞進包裏,卻不想走。

陳向門口鞠了壹躬,哭著要了重生的方法。道士謝不能陳毅傷心,自己也吃不了兜著走。道士若有所思地說:“我太淺了,不會死的。”城裏有瘋子,試著敲壹敲,悼念壹下。如果妳侮辱了妳的妻子,不要生氣。"二郎也得知他是壹個不同的道士,就和他的嫂子壹起去了。

看到壹個乞丐在路上跳,鼻子三尺,妳不能靠近。陳固哀悼它。憤怒用棍子打陳。陳忍著疼痛。乞丐吐了又吐,舉手要親陳,說:“吃吧!”陳紅浮出水面,依依不舍。考慮到道長的指示,我是堅強的。當我感覺到它在我的喉嚨裏時,它像棉絮壹樣堅硬,我咯咯地響了起來,停在了我的胸口。求幫助,不管行不行。追尋,不知何處,羞歸。

哀悼丈夫的慘死,又後悔吃東西吐口水的恥辱,哀慟哭泣,希望死去。陳抱住屍體,合上腸子,他哭了。哭的聲音極其嘶啞,想吐。我感覺腦袋裏有東西卡住了,就沖出去了,但是我沒辦法回頭,掉進了腔裏。看到它感到驚訝是人之常情。在空腔裏突突跳跳,熱氣像煙壹樣冒著熱氣。大不同的緊迫性是兩只手握在壹起用力擠壓。不懈怠,氣就會從縫裏出來,就是急捆。用手觸摸屍體,逐漸使其變暖。天亮了,竟然活了。?

《聊齋誌異·畫皮》的創作背景:

清初,以才子佳人、家常生活為題材的小說空前火爆,小說家的審美趣味從歷史故事、鬼神世界轉向現實社會。

生於明清亂世的蒲松齡,從少年時代就熱衷於描寫神仙鬼怪等奇奇怪怪的故事。他把黑暗的社會現實和個人的坎坷融入作品,收集民間故事,野史佚文創作,把自己融入自己的人格。康熙十八年(1679)會創作加工。《畫皮》是《聊齋誌異》的第壹卷之壹。

  • 上一篇:蘇梅山東
  • 下一篇:網絡名人B&B打卡的時候,山東32個甄嬛傳在等妳。
  • copyright 2024吉日网官网