當前位置:吉日网官网 - 紀念幣收藏 - 董永遇仙文言文簡單

董永遇仙文言文簡單

1. 古文翻譯 董永遇仙 董永,少偏孤,與父居

董永遇仙 ——幹寶《搜神記》

漢董永,千乘人。少偏孤,與父居。肆(sì)力田畝(mǚ),鹿車載自隨。父亡,無以葬,乃自賣為奴,以供喪事。主人知其賢,與錢壹萬,遣之。永行三年喪畢,欲還主人,供其奴職。道逢壹婦人,曰:“願為子妻。”遂與之俱。主人謂永曰:“以錢與君矣。”永曰:“蒙君之惠,父喪收藏。永雖小人,必欲服勤致力,以報厚德。”主曰:“婦人何能?”永曰:“能織。”主曰:“必爾者,但令君婦為我織縑(jiān) 百疋(pǐ)。”於是永妻為主人家織,十日而畢。女出門,謂永曰:“我,天之織女也。緣君至孝,天帝令我助君償債耳。”語畢,淩空而去,不知所在。

譯文:

漢朝董永是千乘地方人。董永早年死了母親,與父親居住在壹起。父親耕種田地,董永推著小車跟著父親幹活。後來父親也死了,無錢埋葬,董永只得賣身為奴,換錢為父親辦了喪事。主人知道董永德行好,給了他壹萬文錢,讓他回家。董永在家裏守完三年喪,打算到主人家做奴仆來還債。在去主人家的路上,碰到壹個女子,對他說:“我願意做妳的妻子。”(董永)就同她壹起到主人家。主人對董永說:“我把錢送給妳了(不用還了)。”董永回答說:“承蒙您的恩惠,父親的屍體得到收殮安葬。董永盡管是平民百姓,也壹定要盡力地承擔勞務,來報答大恩大德。”主人說:“妳的妻子能做什麽?”董永說:“會織布。”主人說:“如果這樣的話,就讓妳的妻子幫我織壹百匹細絹吧。”於是董永妻子為主人家織絹,十天後織完了。織女走出織布間的門,告訴董永說:“我是天上的織女.因為妳非常孝順,天帝就派我下凡,幫妳償債,說完淩空飛走了,不知去了哪兒

2. 董永遇仙 的譯文概括

漢董永,千乘人。少偏孤,於父居。肆力田畝,鹿車載自隧。父亡,無以葬,乃自賣為奴,以供喪事。主人知其賢,與錢壹萬,遣之。永行三年喪畢,欲還主人,供其奴職。道逢以婦人曰:“願為自子妻。”遂與之俱。主人謂永曰:“以錢與君矣。”永曰:“蒙君之惠,父喪收葬。永雖小人,必欲服勤致力,以報厚德。”主曰:“婦人何能?”永曰:“能織。”主曰:“必爾者,但令君婦為我織百疋。”於是永妻謂主人家織,十日而畢。女出門,謂永曰:“我,天之織女業。緣君至孝,天帝令我主君償債耳。”語畢,淩空而去,不知所在。

漢朝有個董永,小時候母親死了,與父親壹同過日子。家中以農為業,常讓父親坐在小車上推著去田間勞作。幾年後父親死了,無錢埋葬,就賣身做奴隸,把換來的錢埋葬父親。主人家知道他孝順長輩後,便給他壹萬文錢,讓他回去辦喪事。董永載家守喪三年後,要回到主人家去,為他服務。那天走在路上,遇到壹個美麗動人的女子。女子主動地問了董永不少情況,最後說:”我願意做妳的妻子。”於是跟著董永壹同到主人家。主人家對董永的到來有點出乎意外,說:“我不是將錢給妳了嗎?”董永說:“是的,承蒙先生好意資助,父親早就順利地埋葬了。我雖是沒見識的小人,但我懂得知恩必報,所以願意來妳家做苦力。”主人說:“既然這樣,那麽這女子能幹什麽?”董永說:“她能織絲綢。”主人說:“妳們壹定要答謝我的話,那就請妳妻子織100疋絲綢吧。”董永答應了,妻子就開始紡織,誰也想不到100疋絲綢10天時間就完成了。主人欣喜萬分,讓董永夫婦倆回家。回家路上那女子說:“我是天上的織女,因為妳十分孝敬妳的父母,所以天帝派我下凡幫助妳還清債務。如今債已還清,我也不得不歸天了。”說罷,淩空飛去。董永呆呆地望著浩渺的天空,不知那織女壹眨眼到哪裏去了。

3. 董永遇仙

第三簽、下簽子宮:董永遇仙 臨風冒雨去還鄉,正是其身似燕兒;銜得坭來欲作壘,到頭壘壞復須坭。

詩意:此卦燕子銜坭之象。凡事勞心費力也。

解曰:千般用計。晨昏不停。誰知此事。到底勞心。■故事與簽詩不合

故事:(董永遇仙)漢。董永。千乘人。少失母。獨養父。流寓孝感。父亡無以葬。乃從人貸錢壹萬。日後無錢還。當以身作奴。葬畢。道遇壹婦人。求為永妻。永與俱詰。錢主令織縑(錦)三百疋以償。壹月而畢。辭永去。乃曰。我(系)天上織女。緣君至孝。玉帝令我助君償債。言訖。淩空而去。

(董永賣身)漢。董永。千乘人。少失母。獨養父。流寓孝感。父亡無以葬。乃從人貸錢壹萬。日後無錢還。當以身作奴。葬畢。其主要董永日取柴壹擔。汲水四擔。鋤田六七畝。辛苦難當。壹日上山砍柴倦睡。皇天見其孝行。即差仙女下凡為婚。董永醒來見女恐是妖精。女攔曰吾無父母又無依。欲結為夫婦。董永見其淒涼。帶女回歸。主人責董永拐帶婦人禍及其主。後暫留該女。遍訪四方家庭並無失婦人。才允成親。董婦百日織得錦五十丈。剪壹半往市賣出得銀。贖脫董永身。後將錦進。敕封進寶狀元。仙姬曰。天賜兒子三歲送還。(仙女回天)。後其子十六歲中狀元。衣錦還鄉。

4. 董永遇仙

第三簽、下簽子宮:董永遇仙 臨風冒雨去還鄉,正是其身似燕兒;銜得坭來欲作壘,到頭壘壞復須坭。

詩意:此卦燕子銜坭之象。凡事勞心費力也。

解曰:千般用計。晨昏不停。

誰知此事。到底勞心。

■故事與簽詩不合 故事:(董永遇仙)漢。董永。

千乘人。少失母。

獨養父。流寓孝感。

父亡無以葬。乃從人貸錢壹萬。

日後無錢還。當以身作奴。

葬畢。道遇壹婦人。

求為永妻。永與俱詰。

錢主令織縑(錦)三百疋以償。壹月而畢。

辭永去。乃曰。

我(系)天上織女。緣君至孝。

玉帝令我助君償債。言訖。

淩空而去。 (董永賣身)漢。

董永。千乘人。

少失母。獨養父。

流寓孝感。父亡無以葬。

乃從人貸錢壹萬。日後無錢還。

當以身作奴。葬畢。

其主要董永日取柴壹擔。汲水四擔。

鋤田六七畝。辛苦難當。

壹日上山砍柴倦睡。皇天見其孝行。

即差仙女下凡為婚。董永醒來見女恐是妖精。

女攔曰吾無父母又無依。欲結為夫婦。

董永見其淒涼。帶女回歸。

主人責董永拐帶婦人禍及其主。後暫留該女。

遍訪四方家庭並無失婦人。才允成親。

董婦百日織得錦五十丈。剪壹半往市賣出得銀。

贖脫董永身。後將錦進。

敕封進寶狀元。仙姬曰。

天賜兒子三歲送還。(仙女回天)。

後其子十六歲中狀元。衣錦還鄉。

5. 董永遇仙 解簽

簽像和斷語不符,乃制簽者草率,應以簽像為準。

簽主男性:此簽寓示極陰扶陽之像,所欲之事定得遂人願,但損陽元,最近可能會有小病,須學會忙裏偷閑,調理精氣神韻,亦可選擇多與異性接觸以借氣造勢。

簽主女性:損陰利陽之像,須調理補充陰氣,防異性借氣,盡量避開或盡可能少滿足父親、兄弟、丈夫或男友等近親摯友提出的不適當要求,不做無謂的犧牲和奉獻,少與異性接觸,多接受同性的幫助和建議,避正午行事多夜間活動,閑時多做文化藝術方面的事。

此簽結局各安其位,求功名學位應能得償所願。

6. 董永遇仙記的翻譯

漢董永,千乘人。

少偏孤,於父居。肆力田畝,鹿車載自隧。

父亡,無以葬,乃自賣為奴,以供喪事。主人知其賢,與錢壹萬,遣之。

永行三年喪畢,欲還主人,供其奴職。道逢以婦人曰:“願為自子妻。”

遂與之俱。主人謂永曰:“以錢與君矣。”

永曰:“蒙君之惠,父喪收葬。永雖小人,必欲服勤致力,以報厚德。”

主曰:“婦人何能?”永曰:“能織。”主曰:“必爾者,但令君婦為我織百疋。”

於是永妻謂主人家織,十日而畢。女出門,謂永曰:“我,天之織女業。

緣君至孝,天帝令我主君償債耳。”語畢,淩空而去,不知所在。

漢朝有個董永,小時候母親死了,與父親壹同過日子。家中以農為業,常讓父親坐在小車上推著去田間勞作。

幾年後父親死了,無錢埋葬,就賣身做奴隸,把換來的錢埋葬父親。主人家知道他孝順長輩後,便給他壹萬文錢,讓他回去辦喪事。

董永載家守喪三年後,要回到主人家去,為他服務。那天走在路上,遇到壹個美麗動人的女子。

女子主動地問了董永不少情況,最後說:”我願意做妳的妻子。”於是跟著董永壹同到主人家。

主人家對董永的到來有點出乎意外,說:“我不是將錢給妳了嗎?”董永說:“是的,承蒙先生好意資助,父親早就順利地埋葬了。我雖是沒見識的小人,但我懂得知恩必報,所以願意來妳家做苦力。”

主人說:“既然這樣,那麽這女子能幹什麽?”董永說:“她能織絲綢。”主人說:“妳們壹定要答謝我的話,那就請妳妻子織100疋絲綢吧。”

董永答應了,妻子就開始紡織,誰也想不到100疋絲綢10天時間就完成了。主人欣喜萬分,讓董永夫婦倆回家。

回家路上那女子說:“我是天上的織女,因為妳十分孝敬妳的父母,所以天帝派我下凡幫助妳還清債務。如今債已還清,我也不得不歸天了。”

說罷,淩空飛去。董永呆呆地望著浩渺的天空,不知那織女壹眨眼到哪裏去了。

7. 求董永遇仙意思 急

第三簽、下簽子宮:董永遇仙 臨風冒雨去還鄉,正是其身似燕兒;銜得坭來欲作壘,到頭壘壞復須坭。

詩意:此卦燕子銜坭之象。凡事勞心費力也。

解曰:千般用計。晨昏不停。

誰知此事。到底勞心。

■故事與簽詩不合 故事:(董永遇仙)漢。董永。

千乘人。少失母。

獨養父。流寓孝感。

父亡無以葬。乃從人貸錢壹萬。

日後無錢還。當以身作奴。

葬畢。道遇壹婦人。

求為永妻。永與俱詰。

錢主令織縑(錦)三百疋以償。壹月而畢。

辭永去。乃曰。

我(系)天上織女。緣君至孝。

玉帝令我助君償債。言訖。

淩空而去。 (董永賣身)漢。

董永。千乘人。

少失母。獨養父。

流寓孝感。父亡無以葬。

乃從人貸錢壹萬。日後無錢還。

當以身作奴。葬畢。

其主要董永日取柴壹擔。汲水四擔。

鋤田六七畝。辛苦難當。

壹日上山砍柴倦睡。皇天見其孝行。

即差仙女下凡為婚。董永醒來見女恐是妖精。

女攔曰吾無父母又無依。欲結為夫婦。

董永見其淒涼。帶女回歸。

主人責董永拐帶婦人禍及其主。後暫留該女。

遍訪四方家庭並無失婦人。才允成親。

董婦百日織得錦五十丈。剪壹半往市賣出得銀。

贖脫董永身。後將錦進。

敕封進寶狀元。仙姬曰。

天賜兒子三歲送還。(仙女回天)。

後其子十六歲中狀元。衣錦還鄉。

意思說董永窮困潦倒,生活不濟,路到盡頭,遇到貴人相助。 董永遇仙也是對天仙配的壹種概括,表達了夫妻伉儷之情,***患苦難。

更加說明了織女的善良和高尚。

  • 上一篇:花膠可以保存多久?
  • 下一篇:上海展覽165438+10月日程安排2018至2019
  • copyright 2024吉日网官网