濃烈的雪茄煙溢出來了,哥倫布對這種氣味感到驚訝,於是他通過翻譯問道:“那冒煙的東西是什麽?”但是翻譯被曲解為“妳在做什麽?”對方回答:“西卡爾”。
所以這個詞就成了雪茄的名字,後來逐漸演變成了“雪茄”。雪茄從美洲大陸進入歐洲後,瑪雅人在拉丁語中被稱為Cigarro,這是最接近現代英語拼寫的語言。
雪茄原文不是英文,也不是拼寫雪茄。它不是名詞,而是動詞。維加斯烏托邦.雪茄煙原文來自瑪雅語,原文是Sikar。也就是抽煙。1492年哥倫布發現美洲新大陸時,當地土著首領手持長管,與哥倫布壹較高下。