譯文 桃樹繁茂,桃花燦爛。這位姑娘要出嫁,喜氣洋洋歸夫家。
5、彼采蕭兮,壹日不見,如三秋兮。 ——《詩經?采葛》 譯文 采蒿的姑娘,壹天看不見,猶似三季長。 6、青青子衿,悠悠我心。 ——《詩經?子衿》
譯文 我懷戀著倩影,我心傷悲!
7、死生契闊,與子成說。 執子之手,與子偕老。 ——《詩經?擊鼓》譯文 生死都與妳在壹起,和妳壹起立下誓言。牽著妳的手,和妳白頭偕老。
8、手如柔荑,膚如凝脂,臉如蝤麒,齒如瓠犀。 巧笑倩兮,美目盼兮。 ——《詩經?碩人》譯文 手指纖纖如嫩荑,皮膚白皙如凝脂,美麗脖頸像蝤蠐,牙如瓠籽白又齊, 額頭方正眉彎細。微微壹笑酒窩妙,美目顧盼眼波俏。
9、投我以木桃,報之以瓊瑤。 匪報也,永以為好也! ——《詩經?木瓜》譯文 妳將木桃投贈我,我拿瓊瑤作回報。不是僅為答謝妳,珍重情意永相好。
10、綢繆束薪,三星在天。 今夕何夕,見此良人。 子兮子兮,如此良人何! ——《詩經·綢繆》 譯文 壹把柴火紮得緊,天上三星亮晶晶。今夜究竟是啥夜晚?見這好人真歡欣。要問妳啊要問妳,將這好人怎樣親? 11、有美壹人,清揚婉兮。 邂逅相遇,適我願兮。 ——《詩經·野有蔓草》 譯文 有位美女路上走,眉清目秀美又艷。不期而遇真正巧,正好適合我心願。 12、昔我往矣,楊柳依依。 今我來思,雨雪霏霏。 ——《詩經?采薇》 譯文 回想當初出征時,楊柳輕輕飄動。如今回家的途中,雪花紛紛飄落。 13、風雨如晦,雞鳴不已。 既見君子,雲胡不喜? ——《詩經?風雨》 譯文 風雨晦暗秋夜長,雞鳴聲不停息。看到妳來這裏,還有什麽不高興呢? 14、有匪君子,如切如磋,如琢如磨。 ——《詩經?淇奧》 譯文 這個文雅的君子,如琢骨角器壹般,如雕玉石般完美無斑。 15、呦呦鹿鳴,食野之蘋。 我有嘉賓,鼓瑟吹笙。 ——《詩經?鹿鳴》 譯文 野鹿呦呦叫著呼喚同伴,在那野外吃艾蒿。我有許多好的賓客,鼓瑟吹笙邀請他。 16、月月出皎兮,佼人僚兮。 ——《詩經?陳風》 譯文 月亮出來,如此潔白光明,璀璨佳人,如此美貌動人。 17、皎皎白駒,在彼空谷,生芻壹束,其人如玉。 ——《詩經?白駒》 譯文 皎潔的白色駿馬,在空寂的山谷。它咀嚼著壹捆青草,那人如玉般美好。 18、秩秩斯幹,幽幽南山。 如竹苞矣,如松茂矣。 ——《詩經·斯幹》 譯文 前有潺潺小溪水歡快流過,後有幽幽終南山沈靜座落。山水之間有翠竹搖曳生姿,也有茂密松林在風中緘默。 19、高山仰止,景行行止。 ——《詩經·車轄》 譯文 擡頭仰望高山,奔行在大道之是。(後引申為,德如高山人景仰,德如大道人遵循。) 20、鶴鳴於九臯,聲聞於天。 魚在於渚,或潛在淵。 ——《詩經·鶴鳴》譯文 幽幽沼澤仙鶴唳,鳴聲響亮上雲天。淺淺渚灘遊魚浮,有時潛入淵潭嬉。
圖文來源於網絡,如有任何問題請聯系我們
戳 “閱讀原文” 我們壹起進步本篇文章來源於微信公眾號: 詩經情話