字典是這樣解釋的:
點對點
【dün dào wéI zhǐ】?
基本解釋
1.妳說話的時候只是輕輕觸碰了話題的邊緣,沒有深究,但是妳已經讓對方明白了妳的意圖。(是更含蓄的“征”)。
2.在動作和行為上做出小動作,讓被指示的對象明白妳的意圖,或者是對對象下壹步行為的引導。
同義詞
驚鴻壹瞥
嘗壹下[qi m:n cháng zhǐ]
吞棗[hú lú n t ū n z m: o]
反義詞
繼續,繼續
應用領域
“點到為止”壹般用在口頭交流或書面語言中,是指對某個話題或問題的討論僅限於某個方面或某個範圍,不進行進壹步的探索或討論。這種說法也可以用來限制和規範壹個活動或事物的範圍,避免過度擴張或超出規定的界限。比如在工作中,“點對點”可以幫助團隊成員控制討論範圍,避免討論偏離主題或過於冗長,提高工作效率。
“點對點”也可用於解決糾紛或爭議,達成雙方都能接受的諒解。比如在商務談判中,當雙方無法就某壹條款達成壹致時,可以考慮“點對點”,只討論該條款的某壹方面或某壹範圍的問題,從而達成諒解。這種方式可以避免談判陷入僵局,促進談判的進展,提高談判的效率。簡而言之,“點對點”是壹種簡單明了的表達方式,可以幫助人們更好地溝通協商,達到更好的效果。