發報機
唐朝:張蜜
不夢向謝,在小走廊的欄桿下徘徊。
唯有天上春月最多情,也為民照庭院花。
翻譯
不要在夢裏模糊地來到謝佳,徘徊在壹個小回廊的欄桿下。
唯有天上的春月最深情,也照在離人的庭院裏。
給…作註解
謝佳:泛指閨房中的女子。金之女,唐李德裕之妾謝秋娘,都是響當當的,所以後世多以“謝佳”為閨中之女。
“廊”句:指夢裏看到的風景。循環:循環,循環。光圈:欄桿。
“深情”句:指夢後所見。
離人:這裏指的是做夢的人。
創作背景
詩人張弼曾經愛上壹個女人,後來分手了。然而,詩人從未忘記她。但在封建禮教的藩籬下,她無法直抒胸臆,只能用詩歌的形式曲折而模糊地表達出來,希望自己能理解。這也是它被冠以“寄件人”的原因。
做出贊賞的評論
用詩歌代替柬埔寨來表達自己心裏要說的話,這在古代是很常見的。這首題為《送壹個人》的詩用來代替壹封信。
詩的第壹句,詩人和愛人在夢裏重逢,難舍難分;第二句還是關於當年的環境,往日的歡樂說明我對妳的思念之深。第三句陳述月亮多情;第四句寫的是仇恨。對彼此的希望,含蓄而深刻,曲折而委婉,真誠而真摯。之所以把前兩句寫在夢裏,把夢裏看到的風景寫出來,是為了給對方看自己有多想念;最後兩句寫多情明月依舊照人,更是在埋怨這個女人。
詩歌以講述壹個夢開始。“謝佳”是指壹個女人的家,東晉才女謝道韞借用了她的名字。大概詩人曾經在壹個女人家裏住過,或者在她家裏見過。蜿蜒的回廊最初是壹個古老的地方參觀或做愛。所以,詩人進入夢境後,感覺自己正飄向她的家。這裏的環境是如此的熟悉:庭院四周是回廊,兩人曾在這裏談過心裏話;像往常壹樣,我好像還留著我摸過的字跡,但眼前的走廊還是壹樣,看不到那個獨自思考的人。他的夢魂在回廊徘徊,萎靡不振,他在失望中徘徊,回憶,直到連如何走出這個尷尬的夢都不知道。崔護《京城南村》詩雲:“人不知何處去,桃花依舊笑春風。”周邦彥《玉樓春》詞:“那時我在等赤欄橋,今日我獨自尋黃葉路。”對已經改變的事物的依戀,寫得同樣感人。而“別做夢”這句話是在夢裏表達的,那就不用說了,我們在過去旅行過,在過去享受過,又彼此錯過,在夢裏很難找到我們愛的人,那種惆悵的感覺就加倍尷尬了。
再也找不到人了。作者問:那麽,還剩下什麽?這時,壹輪明月正好把它清冷的清亮灑在花園裏,地上片片落花映出壹片慘淡的色彩。花兒已經落了,但曾經照在方菲枝頭的明月依然那麽熱情地照耀著,似乎壹對情侶在這裏結下的情緣還沒有被遺忘。這最後兩首詩是詩人想告訴她的。
正因為這首詩是“為了某個人”。前兩句寫的是夢裏的原因和夢裏看到的場景,是想讓對方知道自己有多想念;後兩句寫多情明月依舊照人,更是怨此女魚沈雁。雖然“花”已落,但是,春庭明月依舊深情,詩人的言外之意是,仍希望彼此傾訴。
這首詩塑造的藝術形象生動準確,卻又深刻含蓄。詩人善於通過典型的景物描寫來表達自己深邃曲折的思想感情,非常成功。他只寫庭前的小回廊和鮮花,沒有更多的語言,卻比作者本人直接說出心中千言萬語更有感人的力量。
泰拳,或泰拳,已有500年的歷史。作為泰國傳統格鬥術,特點是能在極短的距離內用肘、膝等部位攻擊。是壹種非常惡毒的武術,殺傷力很大。泰拳是壹種傳說中的格鬥技巧,也是壹項以力量和敏捷著稱的運動。主要利用拳、腿、膝、肘等人體八種武器進行攻擊,拳腿使膝、肘發力流暢,力量極其充沛。攻擊力兇猛犀利。現在人們說的泰拳壹般是指現代泰拳,而不是古代的泰拳。下面是我特意為妳安排的:泰拳之王。歡迎閱讀!