歐洲人遇到中國的奢華粉絲,幾乎就是遇到了另壹種中華文明。因為,絲綢之路上流動的中國球迷,到了歐洲的日常生活空間,把中國球迷的東方神韻,文科,情調壹起帶入了歐洲。因此,中國粉絲作為情感交流的審美符號活躍在歐洲的許多空間。比如在英國繪畫領域,扇子被藝術家們作為壹種獨特的“情緒”和“碼字”而接受。
在繪畫領域,中國扇是英國畫家表達的異國情調的對象。對於藝術家來說,藝術創作來源於對生活的概括和抽象。中國球迷之所以成為藝術家表達思想情感的對象,在於中國球迷自身的審美意蘊。從1570和1592年的伊麗莎白壹世畫像來看(有羽毛扇和折扇),扇子只有在16年末才在英國宮廷流行。據說歷史上英國王室最著名的女性都是中國粉絲的粉絲,比如瑪麗女王和維多利亞女王都是中國粉絲的粉絲。在當時,中國粉絲幾乎成了女王們的財富象征,是交往中最可敬最珍貴的禮物。在安吉爾為莫迪西埃夫人畫的肖像中,莫迪西埃夫人拿著壹把中國扇子。
保羅·高更(Paul gauguin)的作品《拿著扇子的女孩》(Girl with a Fan)描繪了壹個拿著羽毛制成的“朱莉安娜扇子”的女孩。圖中的瓷扇呈現出壹種來自東方的審美情趣。中國的美術在18世紀流行於歐洲,中國的扇畫也在其中。
哈德森(G.F. Hudson)指出:“十八世紀中國的漆器壁紙和裝飾品,可見中國的山水畫法...這類作品(水墨畫)進入歐洲,或作為正式的掛畫,或作為幕布畫和扇面畫...那時候歐洲人對中國的東西很狂熱,中國的美術如潮水般湧來。”18世紀中國的藝術作品對歐洲畫家的創作產生了深遠的影響。比如鮑徹的《中國組畫》掛毯、《皇帝中國的盛宴》、《中國的舞蹈》、《中國的漁夫》、《中國的婚禮》、《打著傘的中國女人》等極具中國味道的作品,讓人嘆為觀止。西方藝術的中國化見證了中國藝術美學在歐洲的廣泛傳播和影響。
在英國,中國粉絲已經成為表達階級認同和女性好感的壹個碼字。保拉·安東尼利指出:“在19世紀,英國首相本傑明·迪斯雷利是壹個老練而足智多謀的人。他曾說扇子比劍更有害,因為它能激起人們的階級意識和嫉妒。英國教會認為粉絲本質上是邪惡的。當時,人們開發了壹種非常復雜的帶有風扇的信號系統,被稱為‘abani co’——在西班牙語中代表‘fan’。
當時年輕女性被嚴密看管,不允許隨意接觸男性,但還是可以發消息的。從‘我願意嫁給妳’到‘我們只是朋友’,再到更復雜的‘妳配不上我’,都可以用粉絲做出的動作來表達。當壹個女生用扇子輕輕撫摸自己的手掌時,表示‘我覺得我們不合適’。顯然,中國的範可能“喚起人們的階級意識和嫉妒”,這是壹種“愛情的秘密詞匯”,是壹種“復雜的信號系統”。
英國作家威廉·柯克(William Kirk)曾收集世界各國女性與粉絲說的話,寫成專著《粉絲學》,記錄了歐洲女性對追求者的各種“粉絲話”,讓人如釋重負。
打開風扇遮住臉的下半部分——這表示:我愛妳。
用扇子柄輕觸妳的嘴唇——壹個暗示:吻我。
用開著的扇子托著下巴——意思是:希望下次能早點遇見妳。
打開和關閉風扇-這意味著:我非常想念妳。
帶著壹把打開的折扇離開——這意味著:請不要忘記我。
慢慢扇扇子——傳遞壹個信號:我對妳無動於衷。
繼續煽風點火——給個警告:趕緊離開我!
不停地轉動手中的風扇——嚴重警告:妳真煩人!
把扇子折起來拿在手裏——這是在罵:妳是個叛逆者,不值得愛。
把扇子扔到桌子上——這是宣言:我不喜歡妳!
這些“粉絲話”是歐洲女性對追求者的“情話”。此外,中國球迷的審美表達和意義建構為歐洲文明提供了壹個極好的途徑。