神農本草經共分三卷,載有365種藥物。分為上、中、下三類,其言簡意賅,成為中醫理論的精髓。
2015年8月,《全圖神農本草經》英譯本由外文出版社出版。這本書的譯者和註釋者安德烈先生和夫人是漢學專家,翻譯出版了許多關於中國傳統文化的書籍。著名花鳥畫家劉景增先生在本書中創造了許多前人未曾涉足的物種意象,大大增加了傳統花鳥畫的物種,對新物種繪畫的實踐具有重要的參考價值。這本書的畫法不局限於影子的樣子,突破了明清以來藥物標本畫法的束縛。這些繪畫包含了大量與這壹物種相關的詩歌、史料和其他中國古代文化信息。讀者可以細細品味那些耐人尋味的精彩畫面。
內容介紹
神農本草經系統總結了古代醫家的用藥經驗等方面,對已經掌握的藥物知識進行了全面系統的整理。書中包含365種藥物,與壹年365天相吻合。這不是巧合,而是作者有意為之的結果。事實上,當時掌握的毒品數量已經遠遠超過這個數字。但由於數學技能思想的影響,選擇了365種藥物。“方法是365度,壹旦應該壹天,就壹歲了。”
神農本草經不僅收集藥物,而且有意識地對收集的藥物進行分類,將365種藥物按上、中、下分為三類,稱為“三品分類法”。分類主要依據藥物的性能和療效。
經典序言中說:“壹百二十味藥為君,主命以應天之需,無毒,久服不傷人”,如人參、甘草、地黃、大棗等;“壹百二十種中藥都是部長,主要修煉是回應人。它們無毒,有毒,所以考慮壹下。”,需要區分藥性來使用,如百合、當歸、桂圓、黃連、麻黃、白芷、黃芩等。;“壹百二十五種藥物為輔,主治因地制宜。有毒,不能長期服用。”如大黃、附子、甘遂、巴豆等。
《神農本草經》也包含了豐富而深刻的藥物理論,奠定了藥理學的理論框架。這部分主要見於序言,相當於書的總論。雖然正文不長,只有13篇,但已經涵蓋了藥理學的方方面面。
以藥物的配伍為例,《神農本草經》提出了方劑的組成原則。所謂君、臣、輔,是社會不同階層的成員,有不同的職能和等級。藥理學用它們來解釋藥物在配伍中的不同作用,如上品為君藥,中品為臣藥,劣藥為佐藥。組方時要充分考慮藥物的特性,包括君藥、臣藥、佐藥。其比例可按壹君二臣三輔五使或壹君三臣九輔的原則處理。
在藥物配伍中,壹個處方中使用兩種或兩種以上的藥物,相互之間會產生不同的反應:有些藥物在壹起使用時可以發揮更大的作用,有些藥物在相遇時會降低另壹種藥物的藥性;有些藥物可以限制另壹種藥物的毒性;有些兩種藥物本身沒有毒性,但如果相遇就會有很大的毒性,不能合用。在《神農本草經》中,* * *總結了單向、互需、互恐、互惡、對立、互殺等七種關系,認為七情要“合而為壹,相為壹”,這就是“七情合而為壹”的配伍原則。
《神農本草經》對各種藥物的功效和主治都有簡要的記載和描述,無疑是對早期臨床藥學寶貴經驗的總結。長期的臨床實踐和現代研究證明,《神農本草經》中所載的關於藥物功效的知識大部分是正確的,其中許多至今仍廣泛應用於臨床,如人參補益、黃連止痢、麻黃止喘、常山止瘧、大黃止瀉等。而且各種藥物治療的疾病種類繁多,約170種,包括內科、外科、婦科、兒科、五官等疾病。此外,神農本草經涵蓋了藥物的性味、來源、采集和炮制方法,以及用藥的原則和方法,極大地豐富了藥理學的知識體系。
國學經典手稿目錄:神農本草經