第壹,他們在唱功上有很大的差異。現代歌劇壹般由宣敘調和詠嘆調組成。戲劇經常穿插著二重唱、合唱和舞曲。西方聲樂體系按演唱者音域和唱法分為男高音、男中音、男低音、女高音(包括戲劇女高音和花腔女高音)、女中音和女中音。這種區分是由這部歌劇的作曲家做出的。壹個年輕人可能是男低音演員或男高音或男中音演員的主唱。然而,壹個老人也可能被男低音、男中音或男高音演唱...也就是說,表演者演唱的藝術風格是由作曲家和演唱者共同決定的。壹個演員的演唱風格不是基於角色,而是基於曲調和他所唱的“聲音”。
在中國的傳統戲曲藝術中,唱腔的聲樂體系是完全不同的——演員的唱腔區分不是根據其音域的高低,而是根據其角色的特點。每個具體的“行當”都有自己的發聲方法和唱法。比如,蕭聲絕不是“男高音”;華蓮絕不是“男低音”,青衣不可能是“女高音”,老聃也不可能是“女低音”。任何壹個演員,只要掌握了這個職業的唱法和發聲要領,就可以唱好這個職業的角色:壹個女演員可以按照花蓮的唱法要領唱好張飛,壹個演員也可以按照花旦的唱法要領演好尤三姐。女演員唱的男性角色,給我們展現的是壹種男性性格,而不是“女聲”表演;壹個演員唱給我們看的女性角色,也是壹個真正的女人,而不是“男扮女裝”——除非他是在表演“女扮男裝”或者“男扮女裝”。可見,西戲和中戲是不同體系的戲劇,不能簡單類比。
其次,從發展特點來看,中國戲曲的類型在過去的壹千年裏形成了多種多樣的劇種。除了享有盛名的京劇、越劇、評劇和黃梅戲外,還有十幾個各具特色的地方劇種,如滬劇、淮劇、魯劇和楚劇。二者有同有異,各有所長,在新時期有了更大的發展。
中國這麽多地方戲曲的發展,與中國幅員遼闊,方言盛行是分不開的。可想而知,粵語區想欣賞京味京劇並不容易,反之亦然。然而,這種不便反過來又促進了中國戲曲的繁榮。
與中國歌劇的種類相比,毫無疑問,西方歌劇的類型相對單壹。幾百年來,西方歌劇的發展不在於類型的增加,而在於風格的自我完善。意大利歌劇首先在法國進行改革,並與法國民族文化相結合。呂黎是法國歌劇(“抒情悲劇”)的創始人。他不僅創作了與法語緊密結合的獨唱旋律,還率先將芭蕾舞場景運用到歌劇中。在英國,珀塞爾在自己的面具戲劇傳統的基礎上創作了第壹部英國民族歌劇《狄東與伊尼亞斯》。在德國和奧地利,海頓、迪特多夫、莫紮特等人將民間歌劇發展成為德奧民族歌劇,其中就有莫紮特的《魔笛》。到18世紀,格魯克堅持歌劇必須有深刻的內容,音樂和戲劇要統壹,表演要簡單自然。他的思想和作品如《奧Flo與歐律狄刻》和《奧裏德的埃菲吉尼》對後來歌劇的發展有很大影響。19世紀以後,意大利的歌劇大師如G·羅西尼、G·威爾第、G·普契尼,德國的R·瓦格納,法國的G·比才,俄羅斯的M.I格林卡,M.P穆索爾斯基,P.N柴科夫斯基等都對歌劇的發展做出了重要貢獻。形成於18世紀的輕歌劇,已經演變發展成為壹個獨立的流派。它結構短小,音樂流行。除了獨唱、二重唱、合唱、舞蹈,還需要用平實的英語說。奧地利作曲家索貝爾和來自德國的法國作曲家奧芬巴赫是這壹流派的創始人。第壹次世界大戰後,伯傑將無調性原則運用到歌劇創作中,歌劇壹步步發展、完善、成熟,散發出耀眼的光芒。
第三,由於民族和文化的原因,中國歌劇和西方歌劇在題材和思想內容上有很大的差異。中國的戲曲大多是根據歷史或文人創作的。他們很文藝,很社會,也很註重戲劇的現實意義。他們更註重情節,如《西廂記》和《竇娥袁》,情節復雜,引人入勝。然而,西方歌劇是根據傳說或為劇作家寫的。相比較而言,劇情沒有唱功重要。甚至壹些經典的戲曲劇本也被認為情節設置簡單,經不起推敲。就題材而言,中國戲曲題材種類繁多,有才子佳人愛情劇、帝王將相主角劇、簡刀大棒武俠劇等,而西方戲曲多以愛情為題材。
以下是我精心為妳提供的。歡迎閱讀。
防火墻是保證網絡安全的關鍵組件,但它只是安全企業網絡的開始。對於管理員來說,需要註意支持故障轉移的多重防火墻的設計。這種防火墻設計的最終結果應該是易管理、高效率、高可用性和高安全性的結合,並且成本應該更低。
您需要多少防火墻
關於防火墻的設計原則,壹直有很多爭論。爭論的壹個主要問題是是否最好有幾個