雖然馬來西亞語是唯壹的官方語言,但英語是通用的商業語言,人們可以廣泛地用簡單的英語交談。這是因為馬來西亞現有的教育制度是英國統治時期遺留下來的制度,近30年才逐漸改為馬來西亞制。高校,尤其是私立學校,大多使用英語進行教學。
還有很多其他種族的語言,比如大部分華人說的普通話,還有中國南方的方言,比如粵語、潮州話、客家話、福建話、海南話等。因為這些方言的影響,我們的普通話(漢語)發音不正確。比如“粥”被很多人讀作“卒”【受粵語影響】。
西馬北部如檳城、吉打等地多使用漢語方言,馬來西亞中部(吉隆坡、怡保、芙蓉等城市)流行粵語,南馬多使用漢語,東馬(沙巴、沙撈越)接受客家話。
印度/南亞血統的馬來西亞人常用的語言有烏爾都語、泰米爾語、旁遮普語等。
擴展數據:
馬來西亞是中國、西方、印度和阿拉伯文明的聚集地,語言和文化特別豐富。馬來語是官方語言,但英語也是學校的必修科目,廣泛應用於政府部門、商場和各行各業。其他民間語言有普通話、廣東話、客家話、福建話和印地語。
沒有英語基礎或英語成績的學生,可以先在國內上英語課,或者通過學校內部語言課程後進入專業。
馬來西亞華人雖然相對較多,但並不像有些人想的那樣幾乎都是。目前馬來西亞華人總數約占總人口的25%,但並不是所有人都會說中文,只有60%左右的人會說中文,所以留學生學習英語還有空間。學校也會安排盡量不讓壹個國家的學生住在壹起。
由於馬來西亞華人堅持捍衛華文小學、華文獨立中學和初中的華文課程,並在華文報刊和媒體,以及華人社會組織(華文教育界、華文媒體和社會黨派合稱為馬來西亞華人的三大精神支柱)的支持下,壹般都能流利地用中文對話。
在日常生活和非正式場合,大多數中國人都習慣於“拉賈華語”,這是壹種各種方言、英語和馬來語的混合。在中國的學校、廣播電視、公共正式場合或演講中,使用標準漢語。但壹些粵語方言電臺如988、MyFM等會在特定時段講方言,防止國人忘本。
華人移居馬來西亞已有數百年,祖籍大多分布在福建、廣東、廣西、海南等地。在各種方言中,他們也隨著祖先來到南方,繼續在馬來西亞流傳。
人們仍在使用的方言按祖籍從北到南排列,包括閩清話、興化話、閩南話、客家話、潮州話、粵語、海南話、廣西粵語等等。在農村,同壹個方言群比較集中,會出現單壹方言。在市區,雖然有壹兩種很強的方言,但大部分人都熟悉各種方言,能很快改變答案。
為了規範馬來西亞的漢語使用,2004年2月6日5438+03成立了漢語標準化委員會。
馬來男人和女人的傳統服裝是:男人穿無領襯衫、褲子、圍在腰上的短紗籠、壹頂“松古”帽和皮鞋。女士的禮服也是上衣和紗籠,和長袍壹樣寬,披著單色的亮色圍巾。除了皇室成員,壹般不穿黃色衣服。
為了工作方便,農民工壹般都穿淺色西裝,只有下班回家或者走親訪友或者重大節日的時候才穿傳統服裝。在各種正式場合,男士除了民族服裝或西裝外,還可以穿長袖巴迪衫。巴蒂衫是壹種用蠟染布制成的長袖襯衫,薄而涼爽,已逐漸取代傳統的馬來服飾,成為馬來西亞的國服。
參考資料:
百度百科-馬來西亞