在這段新聞視頻的開頭,主持人以最近韓國社交媒體上的“韓服挑戰”開始,也提到了最近“閃耀的溫暖”引發的壹些爭議。
簡單介紹之後,就開始了漢服和漢服的話題。
主持人首先談到了中國的旗袍。“提到中國的傳統服飾,妳可能首先會想到旗袍。但旗袍其實並不是中國大多數人的傳統服飾,只是‘少數民族’的服飾。(註:旗袍風格的起源是否為清代旗女的著裝,目前仍有爭議。)有些以漢為中心的理論家可能不太認同,於是開始強調漢服,而最新強調漢服其實是指明朝的衣服。”
談及明朝的服飾,主持人以中國網劇《成化十四年》為例,指出其中壹個宮女穿的衣服與韓服十分相似,並直言“這其實是韓國的,韓國的服飾和飲食早在元代就開始流行,壹直延續到明朝。”
接下來主持人又放了兩張圖,說中國的漢服其實左邊是這樣的,右邊是這樣的。“對比壹下,就能發現真的很像。”
但是妳怎麽知道它是韓服呢?原因很簡單:“這條下擺鼓鼓囊囊的裙子是朝鮮的馬尾裙。”
主持人還用明代陸容寫的《園雜記》舉例。“寫的是馬尾辮裙始於韓國,流入京城,京城的人都買了,卻沒人會織。弘治初有禁。”
光看這個新聞,其實主持人有個錯誤,就是什麽是“馬尾裙”?
《園雜記》中確實有說“馬尾裙始於韓國”。韓媒引用的原著小說《成化十四年》中,作者明確表示侍女其實穿著馬面裙。
馬尾裙和馬臉裙只有壹字之差,實際內容可以說完全不同。
《明故宮史》中記載,馬面裙是這樣寫的:“拖時,不斷作背,而置兩邊,前截兩截,馬面褶在其下,從兩邊開始。”馬面裙的歷史可以追溯到宋代的螺旋裙,成化年間尤為流行。裙褶使裙子敞開,許多人非常喜歡它。