1、九月九日憶山東兄弟
作者王維 朝代唐
獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親。
遙知兄弟登高處,遍插茱萸少壹人。
白話翻譯:
獨自離家在外地為他鄉客人,每逢佳節來臨格外思念親人。
遙想兄弟們今日登高望遠時,頭上插茱萸可惜只少我壹人。
2、《元日》
作者王安石?朝代宋
爆竹聲中壹歲除,春風送暖入屠蘇。
千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。
白話翻譯:
陣陣轟鳴的爆竹聲中,舊的壹年已經過去;
和暖的春風吹來了新年,人們歡樂地暢飲著新釀的屠蘇酒。
初升的太陽照耀著千家萬戶,他們都忙著把舊的桃符取下,換上新的桃符。
3、念奴嬌·中秋
作者蘇軾?朝代宋
譯文對照
憑高眺遠,見長空萬裏,雲無留跡。
桂魄飛來光射處,冷浸壹天秋碧。
玉宇瓊樓,乘鸞來去,人在清涼國。
江山如畫,望中煙樹歷歷。
我醉拍手狂歌,舉懷邀月,對影成三客。
起舞徘徊風露下,今夕不知何夕。
便欲乘風,翻然歸去,何用騎鵬翼。
水晶宮裏,壹聲吹斷橫笛。
白話翻譯:
置身高樓,憑高看去,長空萬裏無雲,顯得更為遼闊無邊。月亮的光輝從天上照射下來,使秋天的碧空沈浸在壹片清冷之中。在月宮的瓊樓玉宇上,仙女們乘鸞鳳自由自在地來來往往,我向往月宮中的清凈自由,秀麗的江山像圖畫般的美麗,看過去在朦朧的月色裏,樹影婆娑。
我喝醉了壹邊拍手打拍子壹邊發狂般地歌唱,邀月賞心,鄰對影子,伴著明月成了知心朋友。在如此颯風微露裏徘徊弄舞,不知道是什麽時候。於是便想著乘著這風就能完全地離去,又何必騎著大鵬鳥的羽翼。在明凈的月宮裏,把橫笛吹得響徹雲霄.
4、生查子·元夕
作者歐陽修?朝代宋
譯文對照
去年元夜時,花市燈如晝。
月上柳梢頭,人約黃昏後。
今年元夜時,月與燈依舊。
不見去年人,淚濕春衫袖。
白話翻譯:去年正月十五元宵節,花市燈光像白天壹樣雪亮。
月兒升起在柳樹梢頭,他約我黃昏以後同敘衷腸。
今年正月十五元宵節,月光與燈光同去年壹樣。
再也看不到去年的情人,淚珠兒不覺濕透衣裳。
5、《上元竹枝詞》
作者符曾?朝代清
桂花香餡裹胡桃,江米如珠井水淘。
見說馬家滴粉好,試燈風裏賣元宵。
白話翻譯:
香甜的桂花餡料裏裹著核桃仁,用井水來淘洗像珍珠壹樣的江米。
聽說馬思遠家的滴粉湯圓做得好,趁著試燈的光亮在風裏賣元宵。