外文名:桜ノ雨
演唱者:初音ミク
廠 家:CR
唱片公司:クラウン
發售日:2008年11月26日
國 家:日本
歌曲語言:日語
歌詞:
それぞれの場(ば)所(しょ)へ旅(たび)立(だ)っても
友(とも)達(だち)だ 聞(き)くまでもないじゃん
十(じゅう)人(にん)十(と)色(いろ)に輝(かがや)いた日(ひ)々(び)が
胸(むね)張(は)れと背(せ)中(なか)押(お)す
櫻之雨小說
土(つち)埃(ぼこり)上(あ)げ競(きそ)った校(こう)庭(てい)
窮(きゅう)屈(くつ)で著(き)くずした制(せい)服(ふく)
機(つくえ)の上(うえ)に書(か)いた落(らく)書(が)き
どれもこれも仆(ぼく)らの證(あかし)
白(はく)紙(し)の答(とう)辭(じ)には伝(つた)え切(き)れない
思(おも)い出(で)の數(かず)だけ涙(なみだ)が滲(にじ)む
幼(おさな)くて傷(きず)つけもした
仆(ぼく)らは少(すこ)しくらい大人(おとな)に成(な)れたのかな
教 (きょう)室(しつ)の窓(まど)から桜(さくら)ノ雨(あめ)
ふわりてのひら心(こころ)に寄(よ)せた
みんな集 (あつ)めて出(で)來(き)た花(はな)束(たば)を
空(そら)に放(はな)とう
忘(わす)れないで
今(いま)はまだ小(ちい)さな花弁(はなびら)だとしても
仆(ぼく)らはひとりじゃない
下(げ)駄(た)箱(ばこ)で見(み)つけた戀(こい)の実(み)
廊(ろう)下(か)で零(こぼ)した不(ふ)平(へい)不(ふ)満(まん)
屋(おく)上(じょう)で手(た)繰(ぐ)り描(か)いた未(み)來(らい)図(ず)
どれもこれも仆(ぼく)らの證(あかし)
卒(そつ)業(ぎょう)證(しょう)書(しょ)には書(か)いてないけど
人(ひと)を信(しん)じ人(ひと)
を愛(あい)して學(まな)んだ
泣(な)き 笑(わら)い 喜(よろこ)び 怒(いか)り
仆(ぼく)らみたいに青(あお)く
青(あお)く晴(は)れ渡(わた)る空(そら)
教(きょう)室(しつ)の窓(まど)から桜(さくら)ノ虹(にじ)
ゆめのひとひら胸(むね)奮(ふる)わせた
出(で)逢(あ)いの為(ため)の別(わか)れと信(しん)じて
手(て)を振(ふ)り返(かえ)そう
忘(わす)れないで
いつかまた 大(おお)きな花弁(はなびら)を咲(さ)かせ
仆(ぼく)らはここで逢(あ)おう
幾(いく)千(せん)の學(まな)び舎(や)のなかで
仆(ぼく)らが巡(めぐ)り逢(あ)えた奇(き)跡(せき)
幾(いく)つ歳(とし)をとっても変(か)わらないで
その優(やさ)しい笑(え)顏(がお)
教(きょう)室(しつ)の窓(まど)から桜(さくら)ノ雨(あめ)
櫻之雨小說
ふわりてのひら
心(こころ)に寄(よ)せた
みんな集(あつ)めて出(で)來(き)た花(はな)束(たば)を
空(そら)に放(はな)とう忘(わす)れないで
今(いま)はまだ小(ちい)さな花弁(はなびら)だとしても
仆(ぼく)らはひとりじゃない
いつかまた 大(おお)きな花弁(はなびら)を咲(さ)かせ
仆(ぼく)らはここで逢(あ)おう
No matter how hard it hurts me
I'll never say good bye
Your presence will always linger in my heart
…wannasee your smile again
中文歌詞
就算我們將會各奔前程也無妨
我絕不會把我們的友情給遺忘
大家壹起相處的那段青春時光
使我充滿自信擡頭挺胸向前望
總是塵土飛揚熱情激蕩的操場
直到現在再也穿不下的制服上
書桌還有上課所留下的大片塗鴉
這些全部都是我們留下的過往
畢業冊上寫道別話 無法道盡的感傷
腦中滿滿回憶輕易讓 淚水浸濕了眼眶
青春歲月中 雖然受過不少傷
卻讓我們逐漸的成長 就算是微不足道的地方
教室的窗口旁向外仰望如雨的櫻花
輕輕飄落到手掌 勾起曾經的景象
將大家壹起收集而成的那壹大束花
拋到天空的彼方
我絕對不會忘記
雖然我現在 只不過像是小小的花瓣壹樣
卻有妳們陪在我身旁
期待抽屜裏能找到戀愛的光芒
在走廊發泄滿腹的牢騷與不爽
躺在屋頂編織著自己未來的夢想
這些全部都是我們留下的過往
雖然這在畢業證書上 壹個字都不會講
我已經從這學會信賴 學會愛人的方法
傷心和失望 還有開心的臉龐
青澀仿佛像我們壹樣 蔚藍又晴空萬裏的穹蒼
教室的窗口旁向外仰望繽紛的櫻花
就像壹片片夢想 讓我們挺起胸膛
相信別離壹定是為了以後能再來往 揮手道別時心想
我絕對不會忘記
不知不覺中 當初的小花瓣已經恣意綻放
彼此回到相識的地方
好幾千年中 截然不同的學校裏
我們能相逢 是不可思議的奇跡
就算隨著時光歲數增長依然不會變
妳那無比溫柔的笑臉
教室的窗口旁向外仰望如雨的櫻花
輕輕飄落到手掌 勾起曾經的景象
將大家壹起收集而成的那壹大束花
拋到天空的彼方
我絕對不會忘
雖然我現在 只不過像是小小的花瓣壹樣
卻有妳們陪在我身旁
不知不覺中 當初的小花瓣已恣意綻放
彼此回到相識的地方
No matter how hard it hurts me.
中譯:(我是壹個容易受到傷害的人)
I'll never say good bye.
中譯:(所以我不會輕易說出“再見”)
Your presence will always linger
中譯:(妳的身影總是逗留)
in my heart.
中譯:(在我心中)
...wanna see your smile again.
中譯:(...好想再壹次看到妳的微笑)