老虎窗,又稱老虎天窗,上海俗語,指壹種開在屋頂上的天窗。
上海開埠後,不少英國人來上海居住,他們也帶來了英國式的建築。而地處北歐的英國氣候寒冷多雪,為了避免積雪對建築物的壓力,他們的房屋大多為高坡度、尖頂樣式,為了增加采光和通風,又在屋頂上開設了許多屋頂窗。英文屋頂為“R00f”,其音近滬語“老虎”,於是,這種開在屋頂的窗就被洋涇浜英語讀做“老虎窗”。20世紀20年代後,隨著上海住房困難的加劇,上海人就利用石庫門住宅的二樓空間較高及有斜屋頂的特點,在二層與屋頂之間加建閣樓,為了增加閣樓的采光和通風,也在屋頂上開窗,這種窗也被稱之為“老虎窗”。因此,現在“老虎窗”壹般多指上海石庫門住宅中的屋頂窗。
老虎竈,上海俗語。是近代上海出現的新名詞。指壹種專門兼營熟水、浴堂的低檔茶館。20世紀30年代後,隨著上海浴室的增多,上海的老虎竈壹般不再經營浴室。至於“老虎竈”壹詞的出處釋法不壹,壹說是“洋涇浜英語”。因為近代上海出現了大量的西洋建築,這些建築壹般都設有壁爐,並在屋頂上設有多孔煙囪,屋頂的英文為“R00f”,音諧“老虎”,因此這種將煙囪設在屋頂上的竈就叫做“老虎竈”。而江南傳統的民間竈頭壹般是破墻而出,用料大的熟水店的煙囪必須設在屋頂上,於是熟水店也被稱為老虎竈。另壹種說法則認為老虎竈得名於其形。以前熟水店的添燃料處設在墻外,墻上設計兩小窗口,可以看見竈內的情況,這種竈的竈堂如同虎口,兩窗如同虎眼,屋頂的煙囪則如同虎尾,於是被稱為“老虎竈”。1906年出版的《滬江商業市景詞·老虎竈》:“竈開雙眼獸形成,為此爭傳‘老虎’名;巷口街頭爐遍設,賣茶賣水鬧聲盈。”“滬火炎炎暮復朝,鍋儲百沸待分銷;壹錢壹勺烹茶水。免得人家竈下燒。”正是舊上海老虎竈的形象寫照。在舊上海老虎竈成為了壹種行當,是360行中的壹行,從業者還成立過行業組織,即上海市熟水商業同業公會。20世紀80年代後,上海的老虎竈業逐漸走向衰落,90年代後,逐漸消失。