當前位置:吉日网官网 - 紀念幣收藏 - 我想知道壹個公爵的長子能否在繼承他父親的父親的頭銜之前再次被封爵。比如,我們取得了巨大的成就。

我想知道壹個公爵的長子能否在繼承他父親的父親的頭銜之前再次被封爵。比如,我們取得了巨大的成就。

在長子繼承爵位之前,可以因為他的功績而被授予其他爵位。而長子的兒子可以繼承這個頭銜。

這從歐洲貴族的姓氏就可以看出來。毫無疑問,歐洲也是壹個重視禮儀和法律的國家。在某種程度上,其禮儀的復雜程度甚至超過了中國,這在今天的西方飲食文化中可見壹斑(中餐是用來吃的,日餐是用來看的,西餐是用來折磨人的)。中世紀歐洲的貴族禮儀比今天的簡化版要復雜得多,但就軍事禮儀而言,現在流行的摘帽儀式和舉手儀式,都是脫胎於騎士摘下頭盔或掀開頭盔上的面罩這兩個動作。那麽,加在人名上的禮儀,這個區分人的重要代碼,可以說是更加豐富多彩了。另外,在各種禮儀中,關於姓名的禮儀也是非常重要的。畢竟交換名字展示的場合太多了。在介紹這些形形色色的敬語之前,我先簡單描述壹下壹個標準西歐貴族名字的構成。從某種程度上來說,很遺憾我在這裏很少能找到壹個完整的名字,只好附上壹個歷史小說《帝國騎士》中存在的名字,加上我個人對奇幻社區《生活》中使用的歐洲名字的模仿。

姓氏|姓氏|班級名稱|姓氏|姓氏|姓氏|姓氏|姓氏|班級名稱|姓氏|姓氏|姓氏|姓氏|班級名稱|姓氏|姓氏|姓氏|姓氏|姓氏|姓氏|姓氏|姓氏|姓氏|姓氏|班級名稱|姓氏|姓氏|姓氏|姓氏

瑪麗·路德維希·朱爾斯|喬治,德·居梅內子爵

巴斯曼·祖貝爾·施韋茨馮|伯恩斯,賴因伯爵

克勞德·拜倫·塔布裏斯·馮·帕柳柳子爵海因裏希

毫無疑問,歐洲人的名字在長度上可能並不比日本人的名字遜色。如果都翻譯成羅馬字母,也許日本人會贏,但如果翻譯成漢字,歐洲人就沒理由輸了!多麽無聊的作者。

另外,請註意,這是歐洲人名字的正式寫法。

克洛維斯·拜倫·塔布裏斯·馮=帕柳柳·海因裏希子爵

壹般前面寫個人名字的寫法都是縮寫,姓氏往往省略。

接下來,我們就來壹壹介紹壹下這個名字的構成。

壹個姓:

與中國、日本等亞洲國家類似,在古代,歐洲人使用部落名稱和壹個短音節字符作為他們的符號,這就是最初的“姓”和“名”。隨著部落人口的逐步再生產和社會生產力的逐步發展,部落本身也開始以家庭為獨立生活的單位,並逐漸分化細化。這時為了滿足生活需要(區分獵物和私有財產等。),壹個家族法典就這樣誕生了。然後,原來的“姓”演變成了“姓”,新的代號是“姓”。當這個家庭中父親生了三個兒子,兒子又生了三個兒子,於是它擴大了,需要第二次劃分,預定離開的家庭就取了另壹個“姓”,原來的“姓”就演變成了“第二個姓”,以此類推。中國的“姓”和“姓”差不多。

中世紀時,由於文字不發達,日耳曼部落或高盧部落流傳下來的姓氏大多逐漸失傳,壹般家族只剩下壹個姓氏。我們今天看到的貴族姓氏,大多是從法蘭克王國以及之後的中世紀的封建制度中逐漸衍生出來的。當時各國法律對貴族財產的繼承有不同的規定。比如法國和英國,保留長子(或原貴族爵位持有者指定的親屬)完全繼承領地,次子和其他私生子有立功表現,另成家立業(此時需要將原姓改為新姓,取另壹個姓)。如果他們沒有功德,沒有能力,就會被其他貴族招去做女婿收養。這是壹件很丟臉的事情,基本上意味著這個兒子的政治生命結束了。所以有的人幹脆抵制婚姻,壹輩子待在壹直被兄弟甚至侄子擁有的領地裏,幫家族主人管理領地或者幹脆閑散度日。在德國,雖然制度本身也差不多,但也更註重貴族老爺的選拔質量。比如維滕貝格伯爵去世的時候,王室會出面觀察。如果依附的直系男性親屬中有符合條件的人才,那麽皇室會直接把他們轉給他。如果沒有,那麽王室會查壹下布衣這個家族的孩子(未能繼承家族事業,但沒有成為新的獨立貴族的親戚的後代),然後讓他通過收養或者領養的方式進入維滕貝格伯爵的家族。當然,如果不適合,王室會對相關家族的子女(如獨立的雷因伯爵的後代)進行觀察。如果還是沒有的話,那就幹脆讓壹個人繼承家業,成為主人,然後把他嫁給壹個帝國的女兒,把他的領地並入皇家的版圖,皇室會派有才能的人來管理。某種程度上,這是德國地方統治者較高的素質之壹,但它給王室帶來的凝聚力被教會和大貴族對這壹制度的反對所抵消。但是德國小貴族的優秀之處,比如騎士階層,就是這樣造就的,條頓騎士可以算是中世紀歐洲的第壹個強兵。

除了獨立或者繼承其他家族,還有壹個例子。未婚女子結婚,要把娘家姓改成娘家姓,用丈夫的姓。例如在《尹瑩》中,楊貴妃和楊結婚後,楊貴妃也結婚了。但如果是二婚,那只是把原婆家的姓改成新婆家的姓。這個傳統壹直沿用至今。

回到稱謂上來,歷史上很少有以姓氏稱呼某人的例子,同時也是很不禮貌的。歷史文獻中也很少有稱呼別人姓氏的記載。到了現代,大量的姓氏已經消失,西方名字中的“中名”就是它的“遺跡”。偶爾看到還有姓的人,也不會直呼其姓。

第二個姓氏

姓氏的具體由來上面已經介紹過了,不再贅述。姓常與姓、尊稱連用,中下層貴族也會與階級連用。這壹點古今大同小異,具體格式在後面逐壹介紹敬語時會詳細介紹。

三姓頭銜

姓氏頭銜是表明壹個人是否是貴族,屬於誰的重要標誌。比如法國貴族的姓銜是“德”,只有法國國王的封臣及其封臣才能使用(阿維尼翁入獄時,教皇被法國挾持,所以意大利直接隸屬於教皇國的貴族也改姓銜為“德”,甚至包括與法國國王同級的那不勒斯國王。畢竟名義上,所有歐洲貴族都是從屬於教皇的);神聖羅馬帝國的德意誌貴族稱號為“馮”,只有隸屬於皇帝及其封臣的貴族才有權利使用。對於從屬於其他國王的平民或貴族則沒有這種標誌。中世紀時,荷蘭屬於德意誌人的神聖羅馬帝國法利斯侯爵所有,但法利斯侯爵領導著邊境貴族,以離心力著稱。法利斯侯爵要求自己的封臣在領上使用“凡”這個名字,與帝國類似,但也有區別。這也是德國皇權衰弱的反映。

真正強大的姓氏社區誕生於幻想世界。在盛岡浩司的小說《星界武備》中,龐大的宇宙帝國“雅布人類帝國”中,有六種貴族的姓氏,如下:

1“瑞”是皇室專屬的姓氏稱謂。

貴族頭銜有三種:

(1)壹個和皇室有關系的貴族,名叫“波斯”。

②開國貴族,姓“阿隆”。

(3)帝國建立後,產生了壹個新的貴族,他的姓氏被命名為“蘇努”。

3.平民姓氏有兩種:

(1)帝國建立時,居住在帝國初始疆域的家族被命名為“衛普”。

(2)生活在被帝國攻占的新星球上的壹家人被命名為“博魯傑”。

反正很詳細。只有這樣的細節才能有系統的美感!

回到稱謂的問題,歷史上真的沒有單壹使用姓氏來稱呼別人的,且不論是否禮貌,恐怕連稱呼別人的根本目的都是為了區分人群。姓的稱謂壹般與姓連用。

四節課

貴族階層可以說是歐洲名字的第壹個重要組成部分。不同的階級名稱會影響妳的權力、財力、信譽、聲望以及中世紀歐洲生活中的壹系列重要元素。傳統的歐洲貴族階級大致分為九層,從高到低依次為“凱撒、皇帝、德皇、萬王之王”、“雷克斯、國王、君主、roi”、“公爵”、“侯爵、侯爵”、“格拉夫、伯爵、康特、伯爵”、“子爵、子爵”、“男爵、男爵爵位”、“勛爵、勛爵”、“騎士/世爵/爵士”。

共有九個等級,其中前六名的領土規模在“郡”或以上級別(廢話,帝王不可能只有壹個郡……),子爵或伯爵壹般是郡長官。所以最後六位要加上地區名。例如,拉丁皇帝、法國國王、薩克森公爵、薩根侯爵、雷恩伯爵和帕柳柳子爵。很明顯,法國和薩克森不是這個人的姓。壹般在文字記載中,後六位貴族的姓氏與貴族階級的名字之間有壹條雙橫線以示區別,但國內文獻大多將雙橫線改回點。再加上後面三個貴族的階級名稱前面都沒有領土名稱,所以人們常常把兩者混淆,把壹些貴族的領土名稱當成他的姓,這實在是失敗的...

除此之外,還不止這些,《皇子》《血親王》《皇妃》《公主之妃》。

血緣)”、“米爾紮、王子”、“皇後、凱塞林、皇後”、“Begum、Gay、queen、Queen Consort、Queen early”、“公爵夫人、公爵夫人”等表達貴族戶主的兒子、女兒或妻子的類似詞語,也是貴族階級的名稱。上述不願收養的兒子與其侄子和侄女壹起享有這些頭銜。

當然,除了世俗貴族,還有教廷的“貴族”(他們類似於公爵,從教皇和國王那裏得到封地),大致有以下幾類:“教皇(基督教區牧師,耶穌基督教區牧師,Pontifex,Pontiff,pope,主權教皇)”,“紅衣主教,紅帽)”,“大都會(大主教,天主教徒,省)”,天主教神父,神父(Sacerdotes),“執事(Beadle,執事,執事,執事,執事hip,the。

Staff)”,以上都是天主教的階級稱謂,主教和大主教類似於六大世俗貴族,要加上主教區和大主教區的名稱,比如“美因茨大主教”,但大主教的名字不是美因茨,美因茨首任大主教的姓氏是布尼法斯。

貴族類名壹般與姓連用,但也可以單獨使用,其他頭銜(如軍銜)也可以與貴族類名連用。而且在貴族階層的稱呼上,公爵、侯爵、伯爵、子爵這四個等級也可以互稱領地名稱。說到底是因為貴族階層的名字很重要,必須通過各種方式讓別人知道!

五個名字

這.....,不需要細說,只是壹個區分個體的標準工具。只要註意壹點,就是壹個人用個人名字的時候,千萬不要叫出數字。比如,妳面對的是英國國王喬治五世,妳可以稱他為“喬治國王”,而不是“喬治五世國王”。數字是後人用來區分的,自己也認不出來。人名的使用方式有很多種,下面會介紹。

然後,我們來介紹壹下上述歐洲人名和敬語的搭配。西歐禮儀中常用的敬語有三種,分別是“陛下”、“殿下”、“閣下”,都是意譯。

我先介紹壹下“陛下”的用法。雖然在漢語中,陛下只是壹個詞,但是在西歐國家的語言中,比如英語中,大致是這樣的:她的威嚴,他的威嚴,他或她的威嚴,妳的威嚴,聖潔,威嚴,他們的威嚴,哈哈,還是有不少的。妳可以看到,這是為了適應不同的語境,包括各種各樣的人。使用“陛下”時,通常加在貴族階層的稱呼上,如“法蘭西國王陛下”或“國王陛下”,也可以單獨使用。但是,不禮貌的是要記住,不能在前面加名字,弄成“亨利國王陛下”或者“蘭開斯特國王陛下”。但如果把名和貴族階級的名字壹起用,也是可以的,比如“亨利國王”。也有把貴族階層的名字放在前面的稱謂,也是這個標準,比如“英國的國王理查德”,但壹般是在書面場合使用,但前面介紹的方法是兩用的。總之,“陛下”只能用來稱呼皇帝或國王本人,不能用名字稱呼。

殿下有以下英文單詞:閣下,皇家集錦,集錦。其基本使用方法與“陛下”類似,使用人群壹般為那些未被封侯且已脫離家庭的皇室成員。換句話說,就是沒有屬於自己領地的,沒有改姓的皇族成員,還有那些可愛的王子、公主、王子、內皇子(雖然王子裏有個“王”字,但和壹般的國王有本質區別,看外文原文就明白了)。然而,請註意,普通的王室成員也可能擁有其他頭銜,如在政府中擔任公職或在軍隊中服役。尤其是到了現代,比如英國的查爾斯王子(個人名字)以前是英國空軍的上校,那時候叫他查爾斯上校是可以的,但是如果要兩個壹起用,就必須用自己的姓。幸運的是,目前沒有多少王子和公主參軍.........................................................................................尊敬的,卓越的,閣下,高貴的,強大的,透明的,尊貴的.反正很有錢。“閣下”是適用於除皇帝和國王之外的所有七個貴族的貢品。“閣下”壹般單獨使用,或與姓氏、貴族階級名稱連用,如“閣下(壹般只用第二人稱)”、“閣下”、“閣下Rein(領土地名+貴族階級名稱+閣下)”、“閣下Posadovski-Wainar(姓氏+領土地名+貴族階級名稱+閣下)”等。稱呼有對方姓氏時,也可以加上姓氏的稱謂,壹般用於正式場合。如果老貴族壹起出去打門球,介紹球友是可選的。此外,如果對方有其他頭銜,頭銜應放在前面,如“少尉·羅森男爵”等。

以上是通常的標題,下面是壹些其他的標題。當妳們彼此關系非常好的時候,自然可以直呼他的個人名字,甚至是他的昵稱。比如妳和托馬斯·阿奎那很熟,可以直接叫他“托馬斯”或者“湯姆”。如果對方是妳的封臣,妳也可以稱他為他領地的地名。比如妳是英國國王亨利四世,在妳面前的是亨利·珀西——諾森伯蘭伯爵卡爾斯。妳可以叫他“諾森伯蘭”。

歐洲貴族名字的稱謂大致如此,壹些更詳細的東西還有待於閱讀中發現。

  • 上一篇:戲曲晚會活動主持詞怎麽寫?
  • 下一篇:我的愛好優秀作文
  • copyright 2024吉日网官网