我從小就酷愛讀書。家裏貧窮,沒錢買書來看,就常常去向藏書的人家借,親手抄錄,和他們約定日期歸還。在非常寒冷的冬天裏,硯臺都結了堅固的冰,手指凍得沒法屈伸,仍然不敢懈怠、偷懶。抄錄完畢,親自走送還對方,不敢稍微超過約期。因此人們大多願意把書借給我,我也因此能夠遍讀各種書籍。
成年以後,更加地仰慕聖賢的學問;又害怕自己無法和大師、名人交往,我曾經跑到百裏之外,向壹住同鄉前輩請教經書裏的道理。那位前輩道德很高、名望很大,弟子們生多得擠滿了整個房子,對待學生從來沒有稍稍溫和過。我站在他身旁、待候著他,提出疑惑、向他請教道理,俯下身子、傾耳聆聽;有時候遇前輩發怒、呵斥,我的臉色更加恭敬,禮貌也更加周到,不敢說壹句話來頂撞他;直等到他高興後,才再度向他請教。所以我雖然愚笨,終也聽到了壹些收獲。
2. 文言文.西施山書舍記的翻譯西施山離紹興城東約五裏許,《越絕書》與《吳越春秋》皆稱為土城,後人才改名為現在的西施山的。
不過,也有叫它土城山的。大概當初越王勾踐在山間修造宮舍, *** 、訓練西施、鄭旦二人,用來獻給吳王夫差的。
還說:“恐怕這兩個女人拙樸、淺鄙,因而宮址要臨近通衢大道。”如此看來,當時此地原本處於水陸交通要道,數千年後,已不知歸誰所有了。
商君景哲用錢若幹買下此山。西施山高不過數丈,卻灌木叢生,幽竹錯落,景色也十分明麗,惹人喜愛。
山上有臺,臺東有亭;西面有書房數間,房後有座荷花池。池水向東流去,水面種上菱角與外部隔開。
亭孑前面則壹如其舊,仍叫“脂粉塘”,未作改變。遠處東南面,西面有山,青翠高聳,連綿不斷,盡是名山。
書房四周,皆是田園、水面,壹眼看不到邊;其間種地、打魚、采桑的男女隨處可見,四望皆然。我年輕時曾來此地飲酒遊樂。
現在,受商君之托,囑余為記,雖然因病戒酒,但對當時的情物卻記憶猶新,差不多就是這些了。嗟夫!土城,不過壹座小山而已,當初曾是儲養美-的歌宮舞館,又面臨著通往繁華都市的通衢大道,而今時過境遷。
壹朝寥落,淪為村莊,那些在山中種地、漁釣的農夫野老,有的還能在耕作時發現古代遺落的首飾。遇到陰雨天氣,唱著牧歌晚歸的放牛娃總要被田野上幽幽閃亮的磷火弄得心神不安。
所有這些,自然無不使人感慨嘆息,成為百姓平日裏聚集閑談的話題。至於壹改過去的妖冶為古樸,轉倡優而農桑,專心本業,民俗淳厚,則使得有識之士未嘗不拋去悼古的憂傷,而換之以欣然的微笑了。
商君聰明過人,以善文辭著稱,通達事理,如果能於讀書之暇,登上西施山頂放眼望去,也許會觸景生情,我在前面所說的不謀而合。到那時,姑且取出此文來咀嚼壹番,恐怕也能發出會心的微笑吧。
3. 翻譯文言文原文 黃生允修借書。
隨園主人授以書而告之曰: “書非借不能讀也。子不聞藏書者乎?七略四庫,天子之書,然天子讀書者有幾?汗牛塞屋,富貴家之書,然富貴人讀書者有幾?其他祖父積、子孫棄者無論焉。
非獨書為然,天下物皆然。非夫人之物而強假焉,必慮人逼取,而惴惴焉摩玩之不已,曰:‘今日存,明日去,吾不得而見之矣。
’若業為吾所有,必高束焉,庋藏焉,曰‘姑俟異日觀’雲爾。” “余幼好書,家貧難致。
有張氏藏書甚富。往借,不與,歸而形諸夢。
其切如是。故有所覽輒省記。
通籍後,俸去書來,落落大滿,素蟫灰絲,時蒙卷軸。然後嘆借者之用心專,而少時之歲月為可惜也。”
今黃生貧類予,其借書亦類予;惟予之公書與張氏之吝書若不相類。然則予固不幸而遇張乎,生固幸而遇予乎?知幸與不幸,則其讀書也必專,而其歸書也必速。
為壹說,使與書俱。 翻譯 年輕人黃允修來借書。
我把書借給他,並告訴他說: “書要不是借來的就不會好好地去讀啊。妳沒有聽說過藏書的人不讀書的事嗎?《七略》《四庫》,是天子的藏書,但是天子讀書的有幾個呢?書多得搬運時使牛馬累得出汗,堆滿屋子,這是富貴人家的藏書,但是富貴人讀書的有幾個呢?其余像祖父和父親積藏,而兒子和孫子丟棄掉的情況,就更不用說了。
不只是書籍是這樣,世間的事物都是這樣。不是自己的東西,而是勉強借來的,必定會擔心人家催著要,就憂懼地忐忑不安地摩挲撫摸不止,說:‘今天存放在我這裏,明天就要拿走了,我不能再見到它了。
’如果已經被我所擁有,壹定把它捆起來放在高處,擱起來藏著,說‘姑且等改日再看吧’。 “我小時候愛好讀書,但家裏窮,很難得到書讀。
有個姓張的人家,藏書很多。我到他家去借,他不借給我,回來以後我夢中還出現向他借書的情景。
那種迫切求書的心情,竟然達到這樣的程度。因此,只要看過的書就認真地去領會,牢牢地記在心裏。
做了官以後,官俸花掉了,書籍買來了,到處都堆放滿了。由於長期不翻閱,以至白色的蠹蟲和蟲絲,時常沾滿書本。
這樣壹來我才慨嘆借來的書看得是多麽用心專壹,並且感嘆少年的時光是多麽值得珍惜啊!” 如今姓黃的年輕人像我從前壹樣貧窮,他借書苦讀也像我從前壹樣;只是我慷慨借書給人和那姓張的吝惜自己的書,舍不得借給人,這壹點大不相同。既然如此,那麽是我不幸碰上姓張的人呢,還是黃生有幸而遇到我呢?懂得借到書的幸運和借不到書的不幸,那麽他讀書壹定很專心,而他還書也壹定會很快。
寫了這壹篇借書說,把它和書壹起交給黃生。 1 . 註音 摩mó 俟sì 輒zhé 俸fèng 庋 guǐ 蟫yin 2. 詞句補釋 書非借不能讀:書不是借來的就不會好好地讀。
非夫人之物而強假焉:不是那人自己的物品而勉強從別人那裏借到。夫人,那人。
指向別人借書的人。夫,音fú。
強假,勉強借來。 惴惴焉摩玩之不巳:忐忑不安地將它玩弄不止。
惴惴,音zhuìzhuì,惴惴不安、提心吊膽,憂懼的樣子。摩玩,摩挲 ( suō ) 玩弄,撫弄。
必高束焉,庋藏焉:壹定捆起來掛在高處,收藏起來。“高”形容詞作“束”的狀語,“在高處”。
庋,音guǐ,置放;收藏。 姑俟異日觀:姑且等到日後再來看吧。
姑,姑且、且。俟,音sì,等候、等待。
異日,日後、將來。 故有所覽輒省記: ( 因為迫切地要讀書,又得不到書 ) 所以 ( 凡是 ) 有看過的就記在心裏。
有所覽,有看到的。輒,就。
省記,記在心裏。省,音xǐng,明白。
俸去書來,落落大滿:薪俸花掉了,書籍買來了, ( 屋裏 ) 到處都堆放滿了。落落,堆集的樣子。
俸,指官俸,做官的俸祿。 素鐔灰絲,時蒙卷軸:白色的蠹魚和蟲絲常常沾滿了書卷。
素蟫,指書裏的蠹蟲。灰絲,指蟲絲。
今黃生貧類予:如今黃生像我 ( 以前 ) 壹樣貧窮。類,似,像。
惟予之公書與張氏之吝書若不相類:只是我把自己的書拿出來同別人***用,這和張氏吝惜自己的書 ( 不借給別人 ) 好象不大相同。惟,只是。
公,動詞,同別人***用。吝書,舍不 得 ( 把 ) 書 ( 借給別人 ) 。
然則予固不幸而遇張乎:既然如此,那麽我是實在不幸而遇到張 ( 這樣的吝嗇鬼 ) 。然而,既然這樣,那麽……。
固,本來、誠然、實在。 3 . 辨音 ①假jiǎ 非夫人之物而強假焉 jià 假期 ②省xǐng 故有所覽輒省記 shěng 節省 ③juǎn 翻卷 juàn 素蟫灰絲時蒙卷軸 4. 辨義 子不聞藏書者乎 妳 子孫棄者無論焉 兒子、兒輩 然天子讀者有幾 然而 非獨書為然 這樣 非獨書為然 是 若業為吾所有 被 為壹說 作、寫 然後嘆借者之用心專 接著,這以後 然則予固不幸而遇張乎 這樣說來,那麽 非夫人之物而強假焉 表強調語氣 而惴惴焉摩玩之不已 ……地 子孫棄者無論焉 表感嘆語氣 必高束焉 指代書,也可理解為表感嘆語氣授以書而告之曰 代指黃生 吾不得而見之矣 代指書 少時之歲月 的 惟予之公書與張氏之吝書若不相類 用在主謂結構之間,取消獨立性。