當前位置:吉日网官网 - 盛世收藏 - 《送朋友去四川》的翻譯與賞析

《送朋友去四川》的翻譯與賞析

聽說從這裏到蜀都的路,崎嶇難行,不好過。

據說從這裏到蜀國的道路自古以來就崎嶇難行。

絕壁從人臉的面部陡然升起,氣隨著馬頭的上升而上升。

人走在棧道上,懸崖從人的臉側陡然升起,雲朵升騰,翻滾在馬頭上。

繁花似錦的樹木覆蓋了秦如川的小路,繞江而流的河道,蜀國的都城。

花木垂掛秦蜀棧道,春江碧水繞蜀都。

妳的進退已經定了,不會讓妳去問善的坤培。

妳的進退沈浮都是註定的,不需要問擅長占蔔的君平。

做出贊賞的評論

這首詩風格清新淡雅。詩中間的兩副對聯對仗非常精確工整。而且對聯的意義是極其危險的,談論蜀道也是極其困難的。項鏈突然描寫美景和風景,筆法頓挫多變。最後以討論為結論,實現了主題,魅力更加豐富。

  • 上一篇:這個玉扣值多少錢?
  • 下一篇:那年暑假時間膠囊和寶船卡住了
  • copyright 2024吉日网官网