《紅樓夢》裏林黛玉說的。
還不如用這個錦繡香囊來約束自己嬌嫩的骨骼。然後堆起壹堆幹凈的土,埋葬妳們絕世的浪漫。願妳高貴的身體生得幹凈,死得幹凈。不要讓它臟了壹點,被拋棄在那個骯臟的河溝裏。
釋義:花兒,妳今天死了,我來安葬妳。誰知道我這個可憐人什麽時候突然死了?今天埋了花,人家笑我癡心。
我死後誰來埋葬我?如果妳不相信我,請看看雕零的春色,花開正漸漸落下。那是閨中少女老死的瞬間。壹旦春天消失,女孩就會白如絲綢。花雕謝人死,花與人不相識!
擴展數據:
作品欣賞
這首詩和寶黛的悲劇情節壹定要照顧到這壹點,不能主觀臆斷;其實“似乎成真”的詩還不止於此。黛玉的《秋窗送別》、《桃花行》也有這種性質。前者似乎很不幸地說她後來離開了寶玉,後者則像是她“欲哭無淚”結局的預寫照(胖評)。
有人說“葬花”是從唐寅的兩首詩(俞平伯《紅樓夢》)中“脫胎”出來的。詩歌當然是借鑒別人的,但文藝創作的“源”與“流”的關系不可混為壹談。涉及到前人作品在壹些詞語、句子、藝術風格上的運用,實在沒必要去明人文集裏找。
初唐劉希夷的《待北白頭翁》,“今年花變了色,明年誰又開”“花年年相似,人年年不同”等膾炙人口的詩句也足以借鑒和利用。就是埋花的情節不壹定遵循唐寅在藥柱東岸埋牡丹花的故事。曹寅《苦楝亭詩》中“百年葬桃花”的詩句不足以激發他的想法。
但這些都是“流”,只用。它們既不能代表詩歌的主體精神,也不能代替作者脫離現實生活的創作。更何況,如上所述,作者在這首詩中的別出心裁的寫法,並不在於表面上那些傷春惜花的纏綿詞藻。
“壹首悲傷的葬禮詩似乎在不知不覺中實現了。”黛玉的這首抒情詩,其實是揭示她命運的預言。她像壹朵芬芳嬌嫩的花,悄然開放,在風暴中被折磨致死,悄然從人間消失。說這首詩是預言,並不是說每壹個字就其整體思維而言,都隱含著黛玉的具體經歷。
《葬花子》中的負面和令人泄氣的情緒也極其強烈,不容忽視。對缺乏分析思維能力的讀者產生了不好的影響。這種情感雖然完全符合林黛玉在藝術上的環境立場所形成的思想性格,但畢竟因為作者有意識地通過他所愛的人的口來表達自己的生命體驗感,在某種程度上暴露了自己思想的弱點。
其實,《葬花》不僅是黛玉的詩意預言,也是大觀園的詩意預言。雖然他們未來的具體經歷有所不同,但在“人生沒有運氣”這壹點上並無區別,都登記在“倒黴系”裏。隨著賈家的沒落,大觀園裏的姑娘都要陷在泥土和溝渠裏,沒有好下場。