客家方言的主要特點
音韻學上,很多送氣輔音,古濁音聲母,不管平音,大多讀成送氣清音。比如“別、步、抱”在古代讀作[p'],“土、大哥”讀作[t'-],“在、字、坐”讀作[t'-],有些聲母的字在今天讀作“福豐”,而客家話強調唇音,如“斧、分、放、腹”[f-]“孵、蹲”[f-]“助、肥、米”。《古蕭》中,聲母[f]或[v-]在客家話中常讀,如火、花讀[f-]、“變字為黃字”讀[v-]。上古時蕭組聲母(如“賤、欺、望”聲母)在輕聲前不腭化,仍保留舌根、喉頭[k k' h]的發音;大部分地區沒有捏元音,捏元音和整齊元音混在壹起;古鼻韻和塞韻在各地都有不同程度的保留;聲調,大部分地區有六個聲調,少數地區有五七個聲調。閩西長汀方言,連城和劉清不入聲,剩下的平仄分陰陽,上聲分陰陽,上聲有五個調。廣東客家方言入聲分陰陽,上聲分陰陽。閩西客家方言的永定話和上杭話保留了陰入陽兩個聲調。
在詞匯和語法方面,最明顯的就是保留了大量的古漢語詞匯。如“糧(米)、食(吃)、繩(繩)、面(面)”。還有壹些詞帶有這種方言的特點,比如“眼珠子(眼睛)眼汁(眼淚)”等等。語法上,常用“老、公、子、裏、頭”等壹些前綴、後綴;使用壹些特定的助詞或詞(如“李、列”等。)來表達動作時態;通過改變指示代詞和聲調變化來區分近指和遠指。
福州話,客家話的活化石
福州方言是贛方言的壹個重要分支,是壹種有特色、有影響的地方語言。中國的“福州話”和“客家話”之間存在著壹種神秘的關系,引起了語言學界、學術界和客家人的廣泛關註。20世紀30年代初,我國著名語音學家羅昌培先生敏銳地發現,福州方言有壹個顯著的特點:壹是保持韻尾封閉;二、“來牛三四”的聲母變成了[t];第三,“張昌爾牛”的聲母變成了同壹個韻母。羅昌培先生研究福州話多年,認為福州話在幾個方面與客家話相似,開啟了客家話活化石研究的先河。他認為,“福州音韻在南方語言系統中具有獨特的讀音,很可能代表了北方客家移民傳下來的語言變化和當地土著語言的變異,可以作為民族遷徙發展史的活化石來研究。”福州方言被稱為客家話的活化石是有歷史原因的。
福州是春秋時期的“百躍之地”;戰國先屬吳越,後屬楚;秦屬九江郡;韓屬縣。東漢永元八年(公元96年),設縣。由於地理位置處於吳楚越地之間,受周圍環境的影響,當地最早的方言是混合了語音的方言。唐朝末年的黃巢起義,導致中原眾多漢人南遷,定居福州,幸運的是沒有受到當時戰亂的影響,使得這裏的人口結構和語言音位發生了深刻的變化。中原漢人帶來的北方方言與當地方言融合,互相滲透,互相影響。經過長時間的揉捏,逐漸演變成今天的福州話——壹種隸屬於贛方言系統,與客家話有著神秘聯系的方言,保留了原始客家話的主流風格,為學術界今後繼續探索客家話與福州的神秘關系提供了壹個鮮活的語言研究標本。
壹,客家方言的形成
客家話是漢語同音詞的壹個分支,以廣東梅縣話為代表。梅縣是壹顆冉冉升起的新星。據《文仲和嘉應縣誌》記載,梅縣在南朝時開始被稱為程響縣。當時,成敏[m n]住在嘉應府益華鄉,後人想他的德行,把他的家鄉命名為調度鄉,把他的縣命名為程響縣。金代後期,程響縣原屬義安,改屬南漢,周公改屬梅州。宋代幾經變遷,明清時改稱程響縣,隸屬廣東潮州府。至於“嘉應直隸程響縣”的名稱,則是清朝雍正年間的事。到了嘉慶,嘉應府升為府。直到民國時期,屬廣東省,廢棄的嘉應府改名為梅州,後改為梅縣。今天的梅州包含七縣壹區,分別是梅縣、興寧、五華、平原、蕉嶺、大埔縣、豐順、梅江,說的都是純正的客家話。梅縣方言是客家話的代表。
梅縣的命名起源於民國時期。根據《梅縣市文物誌》記載的舊制沿革,梅縣應包括三十六堡舊稱,即現在屬於梅城及其郊區、長沙、水車、石坑、畬江、達夫、南口、河寺、窯上、大坪、獅山、西洋、白家、丙村、陽炎、城東、松口(宋冬、松口)。當然,這幾個區之間的語言都屬於梅縣音韻,只是略有不同。以梅縣話為代表的客家話是如何形成的?當代語言大師王力先生說:“客家話的意思是‘客’或‘外人’,所以客家話是外國人。”據桓溫閣1912年在梅縣出版的《梅縣地方誌讀本》記載。“客家人本來就是中原的漢人,都是河南光山、固始的人。”唐末因戰亂遷都廣東。宋末,梅縣始終是路人,被“元兵徹底屠戮”。元亂已定,又由歙縣遷都梅。清代詩人黃遵憲在《梅州詩序》中寫道:“此客自河南洛陽,由福建傳至廣東三十年,但保留語言甚多。”“守他語”屬於什麽語言?清語大師章太炎先生在《客家話序》中說:“廣東自稱客家人者,以嘉應縣為祖。”"河南是大家族的發祥地,有著與嶺北相似的聲音."林海燕寫的《客家話》中的“客音是先民的魅力”說明梅縣客家人是漢族,客家話有其淵源,自然屬於中原先民的口語,所以客家話保留了大量的上古中古音。黃遵憲說:“陳先生著有《余辭》,證明周德清《中原之韻》壹以貫之”(見《梅州詩傳·序》)。由於社會動蕩,中原大量漢人南遷。經過長時間的遷徙,這群被稱為“客”的中原漢人最終定居在梅縣壹帶。他們說的語言慢慢發展成壹種方言——客家話,在長期的歷史發展中定型,形成了獨立、純正、活潑、豐富的有別於漢族的客家話。
第二,從古漢語角度看客家方言的形成。
我們知道,語言隨著社會的產生而產生,隨著社會的分化而分化,隨著社會的統壹而統壹,隨著社會的發展而發展。梅縣客家方言是中國社會長期發展的必然結果。客家人(客人)說的語言。客家人本來就是中原漢人,口音當然是中原音韻。羅祥麟的《客家源流考證》認為“就族群傳承而言,客家人是壹種經過選擇和淘汰而保留下來的強化血統”,說明“客家人是中華民族最強大的派系”(梅縣地方誌讀本)。說明客家人是中國漢族,客家話不是獨立的語言,而是漢語的壹個分支。
(1)雖然客家音和古音不完全相同,但客家方言中保留了許多古音。從客家方言的新韻中可以發現古音系統中的壹些問題。這裏不打算做全面的闡述,因為古音和古聲的異同,古今漢語專家在專著中都有提及。我就想說說他們* * *同性書信裏的新押韻。關於聲調,古代漢語聲調範疇沒有統壹的看法。我覺得客家方言的新韻和古漢語有壹定的相似性和對應規律,比如聲母。客家話沒有全濁聲母[dz]、[dz]、[dz]、[v]、[η],只有36個字母的塞擦音[ts]、[ts']和[s]。“當值”的意思是“到了”等等都屬於古音,即清代音韻大師錢大昕在《十駕、齋、陽新錄》中提到的“古與古無分別”、“求古聲同於終、貫、定”。這意味著“知、透、明”等韻的36個字母的舌上音都是古音讀的。錢還說“古無輕唇音”,認為古有輕唇音的都是重唇音。“近代所謂輕唇,皆漢魏以前重唇”(見錢音韻問答)。這意味著,凡是唇音輕[f(v)]聲母的字,在古代都讀作重唇或[p]。章太炎先生在《論國故平衡》中說:“古有泥鈕於舌尖,後有其他分支,故舌上有母鈕,舌齒上有孫鈕,古皆泥鈕。”這意味著,當人們讀聲母“R”時,用客家話來證明。客說“如(R)”為“有(N)”,讀“如(R)”為“能”,讀“巴(ru)”為“奴”。
除此之外,客家話的元音還保留了壹些古韻,如羅雲的《客家話序》中說:“時至今日,客家話發音之字,清晰明了,與真韻之字無異。”清韻的情、節、成、盈、呈,與琴、真、陳、任、陳的真韻無異。輕、屏、平、與真韻的親和是壹致的;說到韻,韻和精是壹樣的,就像顧說的不是三百篇的正音,也是秦漢的古聲。”這段話說明客家話的韻母系統和古韻部有很多相似之處,所謂“不是三百首的正音,也是秦漢的古音”是符合事實的。客家元音有入聲韻母[- p],[-t],[-k]和上聲韻母[-m],[-n]和[-η]的特點,與廣韻系統壹致,但韻母[-η]在[Z]和[I]後變成[-n]。
(二)客家方言和古語詞
客家方言是漢語同音詞的壹個分支,因此客家方言保留了大量的古漢語詞匯。著名音韻學大師章太炎先生對客家語言系統進行了研究。他撰寫了《靈州外三州方言》並附於《新方言》之後,選取了63個客家詞語,分別用《說文》、《爾雅》、《方言》、《禮記》、《石矛》、《戰國策》、《老子》等古籍考證。下面舉幾個“嶺外三態語”的例子:
(1)方言說:“葷”和“葷”都是訓練有素的,郭說:“男、葷、肥、飽”,傳說“土”,就是土的意思。因此,今天的三個州稱這個男孩為“蠻子”。據(作者,下同):最小的兒子(孩子中最小的)在這個客家話裏叫“蠻子”,最小的女人叫“蠻子”。
(2)《頤和園》關於“修人”的註釋:“修字強善”。善和美是壹致的。三種狀態叫美和強,也叫產。《廣雅》:“純,善。”亦稱產,鄭公孫俏之字美,亦為產,明美,產訓。按“金”字讀[k no]客家話,意為美好、美麗。在客家話裏讀【cts Bn】就是美和白的意思。用來指事物,如“瘦肉”為“肉”(瘦肉)。
產,客家話讀【csan】,指人(孩子)長得漂亮,也可以指物。
(3)《說文》:“白為善。”那就切吧。三個州叫人白好。按:贊,在客家話[TS' ANC]中發音,是好的意思,表示對事物的贊許,也常說“異女之贊”、“奇女之贊”(蕉嶺)。
(4)《說文》:“荀,崇也”古而開之。《樂記》“數橫而立,橫位而立”“註”:“橫,滿。據說氣滿了。”正文釋義:“橫,古,開。”“洵”和“衡”兩個字是壹樣的。三州稱廓大而滿,隸耿部。按“荀”和“亨通子”,但今天的嘉賓發音不壹樣;從回切的角度來看,古音應該讀成[ckuBng],而今天的“橫”讀成了[cvBN],失去了中古齒音(舌根音)。在今天的客家話裏,說袋子裏裝滿了東西,就是“鼓鼓的”【ckUBN ckUBN ckUckU】。
引用張的《嶺外三洲話》可以證明客家話形成的悠久歷史。從《詩書》開始,就有了先民的語言,但隨著時代的發展和先民居住地的變化,與今天的客家話並不完全壹致,符合語言發展的演變規律。因此,客家人的形成應該與中國人同步。
(3)客家話的音變與古聲——客家人的祖居地,公元前三世紀曾居山東、山西壹帶,秦朝(公元前249-209年)被迫遷居河南、安徽壹帶(見王力《漢語音韻學》中“參考文獻”)。從客家先民的居住地來看,大部分是王績的居住地,中原的皇冠居住地,是地道的漢語詞源,而客家話是語言地道的部落。所以客家話還是保留了很多古漢語,也有很多變化,比如《詩經》中的“我”字,和客家話第壹人稱口語中的原書面語“我(I)”是壹樣的。因為客家話“呀(Ya)”的讀音韻屬於頑元音[N]和崇韻[BI],與中原音韻中的疑元音[N]和韻[BI]不謀而合。不過“懸崖”的口語是【NB】,有升調的聲音。“我”的客家話發音屬於頑母[N],在廣韻系統中屬於雙音節母[N],韻部為十二曲[o],古音屬於後部[o]。所以“我”的發音是【否】,正好符合今天客家話的發音。但是我們在日常口語中不是說【不】,而是說【NB】,用作主語代詞,比如“我的書”【cNBkeC csU】。在這種情況下,古聲屬於魚部,廣韻屬於《中原音韻》中的“家和馬”韻。王榮保的《葛格古讀論》說:“唐宋以上,無讀音或[]音的“吾”字,雖不能在今天的客家話中押韻,但實際上是“我”字的另壹種寫法。比如上面提到的“武”字,在古代是魚部,實際發音是【NB】。我在段古聲17聲部,“我”在16聲部,最新副歌。可見,今天客家話書面語中的“我”和“我”在古音中應該是【NB】。因此,客家話中的“呀(Ya)”、“我”、“物”三個字音義相同,分別是口語、書面語、物質性代詞三種不同的書寫形式和讀音。而客家話“我(吳)【NBN】”詩《李風》《人是否涉印》韻尾的變化,即有鼻音尾的“我(吳)”(陰音)是無鼻音尾的“陰”(陽音)和“我(吳)”,這就是客家行。再如“段”字,屬於古音系中的韻母[t],上古時期的原始部分[an]。客家話“段”屬於癲母[t],不呼吸,韻腳部分是[an],滿嘴都是氣息。可見“端”客音與音壹致。”段”是《詩經》中的“奪”字。詩駢句:“簡言之:“駢”聲[團],《廣雅》:“駢,取也。”“取”是“取”的意思,“[tuat]”、“[tuan]”是“陰陽相對”的意思,“多”是“段”的意思。如今,梅縣(含七縣)客家人在“拿”表示“雙手捧”時,經常說“段”,如“段菜”、“段飯”、“錢端”等,證明了古語音語義在今天的客家話中是保留下來的。
(4)客家方言與古漢語的語法特點——這裏所說的客家方言的語法特點只是舉例,從中可以看出,客家方言的構詞特點與古漢語相似,但都是從古漢語繼承發展而來的,說明客家方言早就形成了。
(1)同義復合詞在古代漢語中已經出現,例子很多。據王念孫《讀書雜誌·史記》第四號《廣韻》說:“數,讓擔,讓作邊文,讓罰連文,古人自有復語耳。”而“連詞”和“復合語”是同義詞壹起使用,即同義復合詞,自古就有。在客家方言中,同義復合詞的傳承和運用也是無處不在。比如“雨是濕的”(即“雨是濕的”),其實“濕”就是“濕”,“濕”也是“濕”,這是保留在客家話中的壹個古老的語音和構詞特征,因為“濕”是輕唇,“濕”客家話繼承了古漢語同義詞完整使用的規律,在今天的口語中仍然保留著;再比如,客家話裏有“杭嘉”這個詞,但實際上“杭嘉”就是“杭嘉”的意思,“杭嘉”也是同義詞合成詞,這在古漢語裏也可以證明。《喪禮》鄭玄註曰:“凡女上大夫者,謂之嫁,上士者,謂之適人。”《高唐宓》雲:“赤帝女子姚姬,死而不去。”這句話裏的“行”字就是“婚”。今天,客家人說結了婚的人去男方家是“要結婚”,這正是繼承了古漢語同義復合詞特點的構詞方式。
(2)動詞重疊構詞,古漢語和客家話沒什麽區別。在《古詩十九首》的句子中,“邢航”是動詞重疊。表明事物的狀態。在客家話中,有多種形式的詞,如“Mu Changchang(客家音[mau])”、“Yan Cheng(客家音[ctaN])”、“Yan(客家音[cmo]”和“Toukuang(客家音[ctBm])”。