當前位置:吉日网官网 - 傳統節日 - 商務禮儀論文急需2500字。

商務禮儀論文急需2500字。

中外文化差異與國際商務禮儀摘要:文化差異必然導致行為差異,不同的文化環境也會形成不同的商務禮儀。在國際商務活動中,為了達到有效交流的目的,我們必須從文化差異的角度來理解國際商務禮儀。本文將從中西文化差異的角度來分析國際商務禮儀的差異,希望對跨國商務工作者有所幫助。

關鍵詞:商務禮儀,文化差異,國際商務

文化差異必然導致行為差異,不同的文化環境也會形成不同的商務禮儀。在國際商務活動中,為了達到有效溝通的目的,我們必須從文化差異的角度來理解國際商務禮儀,了解跨國商務禮儀的差異。總的來說,商務禮儀的差異主要是由於中西方價值觀、時間、飲食和語言習慣的不同。本文將從中西文化差異的角度來分析國際商務禮儀的差異,希望對跨國商務工作者有所幫助。

首先,價值觀的差異

在中國的文化觀念中,生命的價值往往體現在其社會價值上,總是在社會關系中審視個體或自我,否認個體的自我主體性,生命的意義往往與“無私”或“犧牲”聯系在壹起。它追求的是壹個和諧穩定的倫理社會。個人可以發揚個性,但不能把自己淩駕於國家和集體之上。而西方則崇尚以自我為核心的個人主義價值觀。個人是社會的核心,追求個人利益的主觀能動性和創造性是社會進步的內在動力。所以要把個人利益放在高於壹切的位置,要踐行利己主義和自由主義。個人有權利滿足自己的物質利益和精神享受,有自己的生活隱私。這種價值觀的差異可以說是根本性的,是決定中西方商務禮儀差異的根本因素。

第二,時間觀的差異

在中國傳統文化領域,人們推崇壹種循環的時間觀念。因此,中國人更自由、更靈活地利用時間;西方人追求線性的時間概念,認為時間壹去不復返。所以他們的時間觀念很強,做任何事情都有嚴格的時間表,時刻保持著“緊”的時間觀念。這種差異表現在國際商務禮儀上,主要導致了以下兩方面的中西差異:壹是在國際商務活動中,中國人不重視預約,有時即使預約,也不嚴格遵守預約時間,而西方人註重預約,嚴格按照預約時間安排活動。其次,在商務談判中,西方人喜歡開門見山,不喜歡在談判中打住或保持沈默,而習慣於速戰速決。而中國人喜歡感情投資,喜歡宴請或者送禮,在交換杯具上達成協議,所以業務流程壹般比較慢。

第三,飲食觀的差異

在中國,飲食已經上升為超越幾乎所有其他物質和精神形態的決定性的東西,“民以食為天”就是其最好的表達。中國的菜肴講究“五味調和”和“色、香、味、形、器俱佳”,追求美味,卻忽視營養均衡;西方人追求搭配科學,營養均衡,菜肴的“色、香、味”是二等要求。他們喜歡油少、原料新鮮的清淡食物,但只是把飲食當作壹種吸收營養的手段,簡單地吃,不過度追求味道。因此,在商務活動中,中國喜歡安排圓桌宴會,以美味佳肴為中心,與客人敬酒,使菜肴生動活潑,在形式上形成團結、禮貌、有趣的氣氛。而西式宴會講究優雅、溫馨、趣味、禮儀,通過與隔壁客人的交談達到友誼的目的;在宴會禮儀方面,中國歷來以“左”為尊,要把貴賓安排在左座,然後依次排列。西方重視“正確”,

“女士優先,尊重女性”是人們在宴會上安排座位的標準。宴會上,男女分開坐,情侶分開坐。女嘉賓的座位略高於男嘉賓。男人應該為右邊的女客人拉開椅子,以示對女性的尊重。另外,西方人吃飯時要坐直,認為彎腰低頭嘴巴湊在壹起吃飯是不禮貌的,但這正是中國人平時吃飯的方式。吃西餐時,主人不提倡狂飲。中國的餐酒是必備的,是用來招待客人的。有時,為了表示對對方的尊重,他們會壹杯接壹杯地喝酒。第四,語言習慣的差異

在中國,謙虛被認為是壹種美德。所以,中國人在接受別人的贊美時,往往會用“哪裏”、“不好”、“不行”、“不夠”來回應。這不符合西方傳統,尤其是美國。西方人會積極回應別人的贊美,經常說“謝謝”。此外,中國人註重貶低自己,尊重他人,稱自己的家為“我卑微的工作”,稱對方為“妳”,稱自己的意見為“高意見”、“有價值的意見”。然而在英語中,敬語和謙語非常少見。在英語環境中,無論對方年齡、輩分、地位如何,妳是妳,我是我,都不需要像漢語壹樣使用很多“妳,妳老了,我卑微了”這樣的尊稱。因此,在國際商務活動中,中國人的謙虛和自謙常常讓西方人感到不禮貌。

行為語言差異也是語言習慣差異的壹個重要方面,包括手語、肢體語言、眼神語言、身體距離等等。在國際商務活動中,手勢往往反映不同的文化特征。例如,商務禮儀中最常見的非語言習慣是握手。在西方國家,兩個人握手,馬上松開,然後拉開距離。為了表示對對方的熱情和尊重,中國人經常長時間握住對方的手,非常心滿意足地聊天來消磨時間。有時候,他們經常拍對方的肩膀和後背,這讓西方國家的人感到尷尬。他們覺得太近了就會太近。

總之,通過以上幾個方面的比較,我們可以看出,中西方的文化差異導致了完全不同的商務禮儀。隨著世界經濟全球化的不斷深入,商務人士必須從文化層面了解和認識國際商務禮儀,及時調整自己的禮儀行為,避免不必要的誤解,最終進入國際商務活動的順利開展!

參考資料:

[1].吳,,陳偉,跨文化交際語言得體性分析[J].江西教育學院學報,2006,27,(5)。

[2].卞浩宇,高,淺談中西飲食文化的差異[J].南京林業大學學報:人文社會科學版,2004,4(2)。

[3].王慶南,中西文化差異對國際商務活動的影響及對策[J].企業經濟,2006,(12)。

  • 上一篇:展廳設計需要註意哪些方面?
  • 下一篇:政治思想的構成
  • copyright 2024吉日网官网