/henan/3000001/2006/12/22/2006-12-22_507925_3000001.shtml
隨便找個人問壹下,知道哪首“河南民歌”?答案都是《編花籃》,很少有人說出第二首“河南民歌”。《編花籃》作為“河南民歌”被傳唱了近半個世紀。但是,河南省檢察院退休幹部、今年76歲的郭復善認為,這首歌是他譜曲的,是“原創歌曲”,不是“民歌”。歌詞原本是“摘棉花”,而不是什麽“摘牡丹”。《編花籃》到底是誰的?又是怎麽被“改頭換面”的?
20年維權之路 《編花籃》是我“編”的,怎麽還說是民歌?
12月19日上午,鄭州晴冷,記者來到人民路郭復善老先生的家。郭老師今年76歲,戴著壹副老花鏡,看上去精神不錯。郭老師家裏還有壹位客人——天基律師事務所律師王建兵。王律師說,他是聽說郭老師要“維權”,主動上門“服務”的。
在郭老師書房,壹個小書櫃上擺滿了與《編花籃》相關的音像制品,記者隨便翻了翻,多把《編花籃》註為“河南民歌”。
郭老師拿出兩張光碟給記者和王律師看,分別是中國唱片總公司2004年出版的《民族歌壇名人》和2005年出版的《民間小調》,兩張光碟都收錄有《編花籃》,均註為“河南民歌”。
正是這兩張光碟的出版,再次引起了郭復善老人“維權”的想法。
“1986年,我發現中國唱片公司北京分公司出版的磁帶中把《編花籃》當做‘河南民歌’。”郭老師說,他給對方致信要求“恢復詞曲原貌”。對方在回信中稱,“不知道歌曲是妳們創作的,以後再版時再恢復”,並寄來30元稿費。“沒想到20年過去了,《編花籃》還是署名‘河南民歌’”。
今年3月,作為中國音樂著作權協會會員,郭復善給協會寄去了從市面上購買的侵權作品,委托中國音樂著作權協會追究中國唱片總公司的侵權責任。據郭復善介紹,從3月份到10月份,雖經協會與唱片總公司協商,但結果是最多支付壹些費用,署名不會變。
回憶創作經過 小時候常去棉田 摘棉花激發創作靈感
郭復善老師回憶了《編花籃》創作經過。新中國成立前郭老師就參加了八路軍,主要搞文藝創作,豫劇《朝陽溝》的作者楊蘭春是當時文藝隊的隊長。
新中國成立後,郭老師先到省歌舞劇院擔任指揮,後轉到省文聯任曲藝編輯。郭老師回憶說,“1958年,我在當時的壹份報紙上看到了省文聯幹事鐘庭潤的歌謠——《編花籃》。這激起了我的創作靈感,就為歌詞譜了曲。”
“我老家就是老洛陽縣城的,父親是棉花技術員,侍弄棉花很有壹套。我常跟著父親到地裏摘棉花。”所以,當郭復善看到《編花籃》的歌詞時,僅僅用了2個多小時就譜寫了這首詞的曲子。詞曲出來後,壹個勤勞歡樂的農村少女形象也就面世了。郭復善說,這首歌本來就是歌頌勞動人民的:壹個棉產區的少女自己種棉花,自己編花籃,棉花熟了以後自己采摘;摘了棉花以後送到北京送給毛主席。
“作為壹個棉產區的人,我對棉花有很多遐想。”“為啥棉花像牡丹?棉花白啊!”“為啥三朵兩朵就能摘壹籃?棉花豐收啊!”
不滿歌詞被改
摘牡丹有違道德洛陽人民不會同意
1959年,北京《歌曲》半月刊第3期首發了《編花籃》,詞作者鐘庭潤,曲作者署名“筱軒”。“筱軒就是我。”郭老師說,因為我字軒,就取了個筆名“筱軒”。
郭老師送記者壹本《編花籃——郭復善作品選》,裏面收錄了郭老師作曲的38首歌曲,多署名“筱軒”。1960年,中央人民廣播電臺首播《編花籃》。“編,編,編花籃,編個花籃上南山,南山開滿紅牡丹……”
1986年,郭復善偶然在鄭州市二七廣場聽到《編花籃》,才發現曲子沒有變,但歌詞卻被“篡改”了,而且還被冠名為“民歌”,既沒有詞作者,也沒有曲作者。
“為啥要摘牡丹?牡丹是觀賞用的,摘牡丹花,那是有違道德的,也不符合當時的實際。”當郭復善把這首改編過的詞告訴鐘庭潤時,這位詞作者也是壹臉的不解:“我的詩歌怎麽成了民歌了?我歌頌勞動人民,歌頌人民領袖,怎麽變成了姑娘摘牡丹了?”
郭老師的妻子史子珍也是搞文藝工作的。她帶大家唱的《編花籃》是原版的,就是“摘棉花”,而不是摘牡丹。“摘牡丹洛陽人民都不會同意的。”
郭復善表示,他將通過訴訟壹方面要求恢復《編花籃》歌詞原貌,另壹方面討回署名權。
郭復善作曲的《編花籃》
編,編,編花籃,
編個花籃上南山。
南山有塊棉花田,
朵朵開得像牡丹。
金牡丹來銀牡丹,
銀牡丹呀哪嗬咿呀嗨。
采,采,采新棉,
三朵兩朵采壹籃,
俺把那籃兒送北京,
毛主席見了誇獎俺。
誇俺的籃兒編得巧,
誇俺的棉花開得艷。
誰見了誰喜歡呀啊。
現在流傳的《編花籃》
編個花籃上南山
南山開滿紅牡丹,
朵朵花兒開得艷,
銀個丹丹嘿銀牡丹,
祖國春色沒個邊。
摘,摘,摘牡丹,
三朵兩朵摘壹籃
花兒開得多嬌艷,
姑娘見了好喜歡,
五彩繽紛嘿齊爭艷,