這個對話是關於燒餅被禁後和我師傅的聊天。就像說相聲壹樣。這可能是行業的影響。相聲幾十年了,這種腔調壹直難改。這就像郭德綱和郭麒麟聊天,有時又像相聲。兩個人會有壹段時間的小負擔。在大多數人眼裏,中國人的名字都是兩三個字,多了就有壹種是外國人的感覺。郭德綱利用這壹點,故意這樣說。
1,相聲聊天不管是綜藝還是他們師徒聊天,都能發現壹個情況。我們互相交談的方式是相聲。郭德綱關於《後的旅程》是日本人的說法實際上來自邵兵和他的壹次談話。
當時少兵被禁止參加節目,去找師父安慰,於是郭德綱問少兵誰在節目裏。燒餅把他們能想到的都壹壹告訴了我。當提到陳誌朋和陳曉東時,郭德綱直接說道?這些都是老藝術家嗎?。而說到之後的旅程,要1?為什麽還有日本人?。這時候無異於丟了壹個小包袱。畢竟在傳統的名字裏,中國人大多是兩三個字。
2.這個名字並不奇怪。大多數藝術家的名字都不是他們的真名。就像唱戲的前輩壹樣,都有單獨的名字。在國外或者圈子裏,都是以藝名為主。但是,四個字的藝名在娛樂圈不算什麽。現在還有家長給孩子起名?王者榮耀?是的。即使名字有四五個字,人們也不會覺得奇怪。
說到有趣的名字,大部分都是兩個字,怎麽念都壹樣。比如妮妮、楊洋、劉瀏、朱朱、馮紹峰等。,比起多字名字,我覺得把同壹個名字反過來重復或者讀更有意思。
3,藝人的原名其實在娛樂圈,藝人的原名很多,比較有意思。尤其是壹些新疆人,名字很長。比如迪麗熱巴,原名迪麗熱巴?偽裝;古力娜紮的全名是莉娜·古紮爾?Baietiyar它有很強的民族特色,聽起來很有意思。
當然,並不是所有的新疆藝人名字都很長。例如,佟麗婭屬於錫伯族,它的名字叫佟麗婭。