宋朝:陸遊
近年來,官員們對薄薄的壹層薄紗感興趣,誰讓我乘車去京都參觀這座繁華的城市呢?
住在小樓裏聽春雨淅淅瀝瀝,壹大早就會聽到巷子深處有賣杏的聲音。
從容不迫地斜著鋪開小紙片,每壹個字都是有條理的,太陽窗下小心翼翼地燒開水、茶,撇去,試著品嘗名茶。
哦,不要感嘆京都的灰塵會弄臟白色的衣服,還來得及回到烏巴克湖的鏡子家。
翻譯:
如今,這種情況就像面紗壹樣模糊不清。誰讓我騎馬來京都汙染繁華呢?住在小樓裏,聽了壹夜春雨,明天早上,有人會在壹個深巷子裏賣杏花。
攤開壹張小紙片悠閑地斜寫草書,又小心翼翼地在小玉初清窗前燒水泡茶撇沫,品嘗名茶。不要感嘆京都的灰塵會弄臟白衣服,清明時節還來得及回殷珊鏡湖邊的老家。
2.清明節酒
宋朝:高祖
南北丘陵多墓田,清明互掃。
紙灰飛成白蝴蝶,淚染成紅杜鵑花。
夕陽西下,狐貍睡在墳前,黑夜回到孩子們對著燈光笑。
只要妳還活著,就盡情享受妳的美酒,盡情陶醉吧,在妳死後的墳墓裏,壹滴也嘗不出來。
翻譯:
南北山墓地多,清明時節,人們忙著掃墓祭奠。燒過的紙灰像白蝴蝶壹樣四處飛舞,哭泣流下的血淚染紅了滿山的杜鵑花。
黃昏時分,寂靜的墓地壹片荒涼,只有狐貍趴在墳上睡覺。晚上,他們的孩子回家,在燈光前歡笑。人生就是這樣。今天有酒,今天就要喝醉。壹百年後,妳甚至不能帶壹滴到地上。
3、
清門飲春思
宋朝:張喜安
開始很暖和,但是有點冷。風雨要來晚了。庭軒寂寞近清明,花滿酒,去年病了。?
風在大樓的角落裏醒了。晚上,門口很安靜。更被明月和隔墻看到了。
翻譯:
天氣剛剛轉暖,有時候還有點冷。暴風雨持續了壹整天,直到晚上才停止。臨近清明的時候,院子裏空蕩蕩的,孤零零的。醉了又醉在落花處,這種傷心痛苦的情形就像去年壹樣。
我被晚風吹醒了塔角,在妳心煩意亂,心煩意亂的夜晚關上門後庭院更加寧靜,哪裏受得了溶解的月光?壹個蕩秋千的女孩的倩影是隔墻發的。
4、喜鵲踏枝,六曲枯近青樹
五代:馮延巳
六曲倚青樹,柳風輕,金霞光展。是誰把鐃鈸和鄭搬到玉柱上,飛過簾子和海燕?
滿眼遊絲落絮,紅杏花開時,壹會兒晴壹會兒雨。沈睡的時候會胡言亂語,會驚魂未定,會做個好夢。
翻譯:
綠柳依偎在蜿蜒的欄桿上,春風溫暖而柔和。黃綠柳,如絲,搖曳著腰肢,隨風搖擺。誰忽然彈起箏,驚醒了安祥的燕子,雙雙飛進簾去。
然而沒過幾天,到處都是掉落的絮狀物。正當杏花盛開的時候,天下起了大雨。在如此深沈的戀情中,她忍不住睡著了。正睡得香甜的時候,她被窗外清脆的鶯聲驚醒,夢想無處可尋。