當前位置:吉日网官网 - 傳統文化 - 日本傳統服飾文化簡介

日本傳統服飾文化簡介

和服在19世紀末期以前偶爾也稱作吳服。固定使用和服的稱謂是日本明治維新以後,與西洋文化接觸中興起的概念。吳服(ごふく,gofuku)這個稱謂源於中國三國時期,東吳與日本的商貿活動將紡織品及衣服縫制方法經 傳入日本的緣故。在更加精確的層面上,吳服壹詞是專指以蠶絹為面料的高級和服,而用麻布棉布做的和服會用“太物”來稱呼。中國吳地以吳服聞名天下。《松窗夢語》載:“至於民間風俗,大都江南侈於江北,而江南之侈尤莫過於三吳。自昔吳俗習奢華、樂奇異,人情皆觀赴焉。吳制服而華,以為非是弗文也;吳制器而美,

以為非是弗珍也。四方重吳服,而吳益工於服;四方貴吳器,而吳益工於器。是吳俗之侈者愈侈,而四方之觀赴於吳者,又安能挽而之儉也。”《古事記》[1]中卷曰:「若有賢人者貢上。故受命以貢上人名。和邇吉師。即論語十卷。千字文壹卷。並十壹卷付是人即貢進。又貢上手人韓鍛。名卓素。亦呉服西素二人也。又秦造之祖。漢直之祖。」即是說百濟給應神天皇的貢品裏有論語、千字文、鍛造工以及兩個從吳國來的縫織女。這件事與兵庫縣的吳服神社祭祀的織姬和東漢渡來的阿知使主(劉阿知)有關。“三十七年,帝遣阿知使主於吳,求縫工,得吳織·穴織等四女歸。會帝崩,因獻仁德帝。”也就是說,當時從中國渡來兩個織姬傳入中國的紡織技術,吳織媛死後被當作吳服大神在吳服神社裏被祭祀。《日本書紀·雄略十四年》則稱:「十四年春正月,丙寅朔戊寅,身狹村主-青等***吳國使,將吳所獻手末才伎,漢織、吳織及衣縫兄媛、弟媛等,泊於住吉津」,即呉國から漢織·呉織が渡來帰化。《日本書紀·應神紀》載:“三十七年春二月,戊午朔,遣阿知使主、都加使主於吳,令求縫工女。爰阿知使主等渡高麗國,欲達於吳。”《日本國誌》亦曰:「應神帝之初,得《論語》、《千文》於百濟王仁。四十壹年庚午,復遣阿知使主、都賀使主於吳,二人,漢孝靈皇帝之後也,魏受禪後,辟亂至倭。考庚午即西晉永嘉四年,其日吳者,意當時就吳地求之也。此事載日本《應神本紀》。求織縫女。抵高麗,高麗乃副久禮波、久禮誌二人為鄉導,及得工女還」。所以,和服的紡織和縫制技術最初是從中國傳入的。此外,京都大酒神社也祭祀著吳織女和漢織女。神社石標上書「太秦明神 吳織神 漢織神;蠶養機織管弦樂舞之祖神」。另有日本西宮市喜多向稲荷神社祭祀了漢織女吳織女的織姬大明神。日本謠曲《吳服》唱曰:“不思議の事を聞くものかな。それは昔の君が代に。唐國よりも渡されし。詞「綾織二人の人なるが。今現在に現れ給ふは。何といひたる事やらん。”   昔日吳服與和服兩種概念是分別的(因貴族所穿的和服樣式大多不是源自東吳而是源於唐朝,而該類服裝以前亦被稱為“唐服”),但今天這兩種概念已幾乎重疊。很多賣和服的商店,招牌上會寫著“吳服屋”(吳服屋),可見兩詞已經基本上同義化。  和服種類繁多,無論花色、質地和式樣,千余年來變化萬千。不僅在男女間有明顯的差別(男式和服色彩比較單調,偏重黑色,款式較少,腰帶細,附屬品簡單,穿著方便;女式和服色彩繽紛艷麗,腰帶很寬,而且種類、款式多樣,還有許多附屬品),而且依據場合與時間的不同,人們也會穿不同的和服出現,以示慎重(女式和服有婚禮和服、成人式和服、晚禮和服、宴禮和服及壹般禮服)。和服本身的織染和刺繡,還有穿著時的繁冗規矩(穿和服時講究穿木屐、布襪,還要根據和服的種類,梳理不同的發型)使它儼然成了壹種藝術品。設計師不斷在花色和質地上推陳出新,將各種大膽的設計運用在花色上,使現代印象巧妙地融入了古典形式之中。

  • 上一篇:新老三國演義有差別嗎
  • 下一篇:時裝插畫海報-國內的漫畫家,那些的插圖好看,誰的插圖有華麗的服飾
  • copyright 2024吉日网官网