阿裏郎 阿裏郎 阿裏郎 呦,我的郎君翻山越嶺路途遙遠
妳真無情啊 把我扔下,出了門不到十裏路妳會想家
阿裏郎 阿裏郎 阿裏郎 呦,我的郎君翻山越嶺路途遙遠
春天黑夜裏滿天星辰,我們的離別情話千言難盡
阿裏郎 阿裏郎 阿裏郎 呦,我的郎君翻山越嶺路途遙遠,春天黑夜裏滿天星辰
阿裏郎被譽為朝鮮民族的“第壹國歌”、“民族的歌曲”。
這首《阿裏郎》內容敘述壹位朝鮮族姑娘,對夫君的思念和對愛情渴望的心情。曲調委婉抒情、節奏輕快流暢,全曲由上下兩個樂句組成並變化重復,成帶副歌的雙復句樂段。《阿裏郎》為3/4節拍,亞聲的宮調式旋律。情緒略帶憂傷,是朝鮮族具有代表性的民歌。
民歌《阿裏郎》它的旋律常采取環繞式進行而少大跳,並是常用模進的方式,體現著節奏的重復與再現,表現出朝鮮族民歌的端莊、文雅而細膩。但朝鮮族民歌又是富有激情的。
阿裏郎是朝鮮半島壹直流傳的歌曲,到了朝鮮王朝後期逐漸流行,不過被社會普遍定義為“艷曲”。
到了現代,《阿裏郎》開始作為朝鮮民族的品牌形象展現國際舞臺。朝鮮民主主義人民***和國,每年舉行“阿裏郎節”,透過大型藝術演出“阿裏郎”展現朝鮮的國家形象。
2000年悉尼奧運會時,《阿裏郎》成為了朝鮮民主主義人民***和國和大韓民國代表團***同進場時的入場音樂。
2012年12月5日,聯合國教科文組織將韓國傳統民謠《阿裏郎》列入《人類非物質文化遺產名錄》。
2018年2月9日,第23屆韓國平昌冬奧會韓朝代表團***同入場,會場響起朝鮮民歌《阿裏郎》。
阿裏郎,翻譯成漢語是“我的郎君”。阿裏郎是高麗時期就流傳下來的壹個愛情故事。
阿裏郎出自朝鮮,有兩種意思:
壹是源於朝鮮西北部的壹座山的名稱,傳說中的阿裏郎山有十八道嶺迂回盤繞。
二是“我的郎君”,出自高麗時期就流傳下來的壹個愛情故事。傳說朝鮮半島的高麗王朝時代有壹對恩愛的小夫妻,生活清苦,丈夫想讓妻子過上好日子,就想外出打工掙錢,但妻子不讓,說只要兩人守在壹起她就滿足。但丈夫不那麽想,他覺得妻子那麽漂亮的大美人居然下嫁給自己這樣壹個窮光蛋實在是委屈了娘子,於是壹天夜裏丈夫就悄悄離開了小村落出外掙錢。
這位娘子是當地有名的美女,得知其丈夫出走的消息後,村裏的土豪惡霸就千方百計騷擾她恐嚇她,要她改嫁。但是這位少婦十分忠貞,斷然拒絕了土豪的要求。但那土豪總是不放過她,經常到少婦的家騷擾,少婦幸得鄰居的保護才沒有失身於土豪。
壹年後丈夫終於掙了錢回來,夫妻倆重逢後十分高興。但這時候土豪又來了,村裏也傳著有關妻子和土豪的閑話。丈夫便起了疑心,以為妻子不貞,憤然離去,妻子怎麽解釋也攔不住。於是丈夫在前面走,妻子在後面追,追不上了就唱。唱的內容大概就是對丈夫怎麽關心思念,怎麽委屈了什麽的。妻子唱的這段小曲就是“阿裏郎”。
後來阿裏郎這個故事和歌曲就流傳開來,成為朝鮮民族具有代表性的經典曲牌,不論在世界的那個角落,只要有朝鮮人就有阿裏郎,壹唱阿裏郎就知道是朝鮮人。日本統治時期,朝鮮人以阿裏郎為號發動起義,日本殖民者發現了,便下令誰唱阿裏郎就要殺頭。可是無論日本兵殺多少唱阿裏郎的朝鮮人,還是有朝鮮人高唱阿裏郎。