當前位置:吉日网官网 - 紀念幣收藏 - 先秦文言文秦朝廷

先秦文言文秦朝廷

1. 邊個識得翻譯以下古文

房恭懿,字慎言,是河南洛陽人。

父親房謨,曾任南齊的吏部尚書。恭懿性格深沈,有器量,精於參與政事。

他(曾)在南齊為官,最初任開府參軍事,(後來)先後擔任平恩縣令、濟陰太守,都博得能幹的名聲。(只是)正趕上南齊滅亡,得不到升遷的機會。

尉迥作亂時,恭懿也參與其中,尉迥失敗後,恭懿就賦閑在家。開皇年初,(由於)吏部尚書蘇威推薦,恭懿被授予新豐縣令壹職,他的政績是三輔地區最好的。

隋文帝聽說後就嘉獎他,賞賜了四百匹絹帛,恭懿把所得的賞賜都分給貧困的人。不久,皇上又賞賜了三百石米,恭懿再次用它來賑濟窮人。

皇上聞訊就制止了他。當時,每月初壹,雍州所屬縣令都要朝謁天子。

隋文帝見到房恭懿時,壹定要把他叫到坐榻前,向他征詢治理百姓的方略。(後來)由於蘇威又壹次舉薦,他被破格提拔為澤州司馬,有卓越的政績,又被賞賜百匹絹帛,壹匹良馬。

升任德州司馬,在職壹年多,盧愷又上奏朝廷,(說)恭懿的政績是天下最好的。皇上非常看重他,就又賞賜絹帛百匹,於是對各州朝集使說:“(有)像房恭懿(這樣)壹心想著國家,愛護黎民百姓(的官員),這實在是上天和祖先保佑我大隋王朝,哪裏是我微薄的能力能招致的呢!我立刻封他為刺史。

這不僅僅是為了壹個州郡,當今天下人都要以他為模範,妳們都應該向他學習。”皇上又說:“房恭懿所在之處,把他看作父母。

我如果視而不見,不加獎賞,那麽上天和祖先就該會責備我了。宮廷內外的官員應當理解我的心意。”

(然而)不久,國子博士何妥上奏(朝廷)說,恭懿是尉迥的余黨,不應該在朝為官,蘇威、盧愷二人相互勾結,故意隱瞞(這壹點),舉薦他。隋文帝(聞奏)大怒,恭懿竟然(因此)獲罪,被發配到嶺南充軍。

時隔不久,他又被召回京師,走到洪州,就生病死了。壹直到今天,論及此事的人都認為他是冤枉的。

宋濂曾和客人壹起宴飲,皇帝暗中派人察看。第二天(皇帝)問宋濂:“昨天飲酒了嗎?座中的客人是誰?下酒菜是什麽?”宋濂把實情全都稟報了(皇帝)。

(皇帝)笑著說:“的確這樣,妳沒有欺騙我。”主事茹太素上奏章壹萬多字。

皇帝大怒,詢問朝中的臣子。有人指著茹太素的奏章說:“這裏不敬,這裏的批評不合法制。”

(皇帝)問宋濂,回答說:“他只是對陛下盡忠罷了,陛下正廣開言路,怎麽能夠重責(他)呢?”不久皇帝看茹太素的奏章,有值得采納的內容。把朝臣都招來斥責,於是口呼宋濂的字說:“(如果)沒有景濂,(我)幾乎錯誤地怪罪進諫的人。”

2. 皰丁解牛文言文的翻譯

譯文:

我的生命是有限的,而知識是無限的。以有限的生命去追求無限的知識,真是危險啊!已經有了危險,還要執著地去追求知識,那麽除了危險以外就什麽都已經沒有了。做好事不要求名,做壞事不要受刑罰,以遵循虛無的自然之道為宗旨,便可以保護生命,可以保全天性,可以養護新生之機,可以享盡天年。

廚師給梁惠王宰牛。手接觸的地方,肩膀倚靠的地方,腳踩的地方,膝蓋頂的地方,嘩嘩作響,進刀時豁豁地,沒有不合音律的:合乎(湯時)《桑林》舞樂的節拍,又合乎(堯時)《經首》樂曲的節奏。

梁惠王說:“嘻,好啊!(妳解牛的)技術怎麽竟會高超到這種程度啊?”

廚師放下刀回答說:“我追求的,是道(本為虛詞,無特定之意,可解成自然的規律),已經超過壹般的技術了。起初我宰牛的時候,眼裏看到的是壹只完整的牛;三年以後,再未見過完整的牛了(意思是:只看見壹個虛線的牛,就是只看見怎麽樣去解)。現在,我憑精神和牛接觸,而不用眼睛去看,感官停止了而精神在活動。依照牛的生理上的天然結構,砍入牛體筋骨相接的縫隙,順著骨節間的空處進刀,依照牛體本來的構造,筋脈經絡相連的地方和筋骨結合的地方,尚且不曾拿刀碰到過,更何況大骨呢!技術好的廚師每年更換壹把刀,是用刀割斷筋肉割壞的(就像我們用刀割繩子壹樣);技術壹般的廚師每月就得更換壹把刀,是砍斷骨頭而將刀砍壞的(因為不知道怎麽砍,所以砍到骨頭的時候就容易壞)。如今,我的刀用了十九年,所宰的牛有幾千頭了,但刀刃鋒利得就像剛在磨刀石上磨好的壹樣。那牛的骨節有間隙,而刀刃很薄;用很薄的刀刃插入有空隙的骨節,寬寬綽綽地,那麽刀刃的運轉必然是有余地的啊!因此,十九年來,刀刃還像剛從磨刀石上磨出來的壹樣。雖然是這樣,每當碰到筋骨交錯聚結的地方,我看到那裏很難下刀,就小心翼翼地提高警惕,視力集中到壹點,動作緩慢下來,動起刀來非常輕,豁啦壹聲,牛的骨和肉壹下子就解開了,就像泥土散落在地上壹樣。我提著刀站立起來,為此舉目四望,為此悠然自得,心滿意足,然後把刀擦抹幹凈,收藏起來。”

梁惠王說:“好啊!我聽了廚師的這番話,懂得了養生的道理了。”

3. 新課標語文先秦諸子選讀第七單元鄭人有且買履者的所有翻譯

鄭人有欲買履者,先自度(duó)其足,而置之其坐。

至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度(dù)。”

反歸取之。及反。

市罷,遂(suì)不得履。 人曰:“何不試之以足! ” 曰:“寧(nìng)信度,無自信也。”

有個想買鞋的鄭國人,事先量了自己的腳,把量好的尺寸放在自己的座位上。到了前往集市的時候,卻忘了帶上它。

已經拿到鞋子,(才發現忘了帶尺寸)就對賣鞋子的人說:“我忘了帶尺寸。”就返回家拿尺寸。

等到他又返回集市時,集市已經散了,終於沒有買到鞋。 有人問:“為什麽不用腳試壹試鞋的大小呢?”他回答說:“我寧可相信尺碼,也不相信自己的腳。”

1.鄭:春秋時代壹個小國的名稱,在現今河南省的新鄭縣。 2.欲:將要,想要。

3.者:。

的人。(定語後置) 4.先:首先。

5.度(duó):用尺子量。 6.而:連詞,表示承接。

7.置:放置,擱在。 8.之:代詞,代它,此處指量好的尺碼。

9.其:他的。 10.坐:通假字,同“座”,座位。

11.至:等到,直到。 12.之:到……去,往 13.操:帶上,拿著的意思。

14.已:已經。 15.得:得到;拿到。

16.履:鞋子。 17.乃:於是,這才。

18.持:拿。 19.度(dù):量好的尺碼。

20.反:通假字,同“返”,返回。 21.市罷:指集市已經散了。

23.遂:於是。 24.曰:說。

25.寧(nìng):寧可。 26.無:沒有,這裏是不能、不可的意思。

27.自信:相信自己。 28.以:用。

註意字詞 讀音履:lǚ 邊音,第三聲 讀音度:duó 多音字,第二聲 讀音寧:nìng 鼻音, 第四聲 讀音遂:suì 非常用生字,第四聲 燈謎鄭人買履(打三字口語壹) 謎底:不知足[1]。

4. 文言文翻譯

章邯又派人來求見項羽,想訂和約。項羽召集軍官們商議說:“部隊糧草不多,我想答應他們來訂約。”軍官們都說:“好。”項羽就和章邯約好日期在洹(huán,桓)水南岸的殷墟上會晤。訂完了盟約,章邯見了項羽,禁不住流下眼淚,向項羽述說了趙高的種種劣行。項羽封章邯為雍王,安置在項羽的軍中。任命司馬欣為上將軍,統率秦軍擔當先頭部隊。

部隊到了新安。諸侯軍的官兵以前曾經被征徭役,駐守邊塞,路過秦中時,秦中官兵很多人對待他們不像樣子,等到秦軍投降之後,諸侯軍的官兵很多人就借著勝利的威勢,象對待奴隸壹樣地使喚他們,隨意侮辱。秦軍官兵很多人私下議論:“章將軍騙我們投降了諸侯軍,如果能入關滅秦,倒是很好;如果不能,諸侯軍俘虜我們退回關東,秦朝廷必定會把我們父母妻兒全部殺掉。”諸侯軍將領們暗地訪知秦軍官兵的這些議論,就報告了項羽。項羽召集黥布、蒲將軍商議道:“秦軍官兵人數仍很多,他們內心裏還不服,如果到了關中不聽指揮,事情就危險了,不如把他們殺掉,只帶章邯、長史司馬欣、都尉董翳(yì,益)進入秦地。”於是楚軍趁夜把秦軍二十余萬人擊殺坑埋在新安城南.希望對妳有所幫助!祝妳好運!

5. 文言文 項羽少有大誌 翻譯

文言文啟蒙讀本版:項籍是下相人,字羽。

開始起事的時候,他二十四歲。項籍的叔父是項梁,項梁的父親是項燕,就是被秦將王翦所殺害的那位楚國大將。

項氏世世代代做楚國的大將,被封在項地,所以姓項。 項籍小的時候曾學習寫字識字,沒有學成就不學了;又學習劍術,也沒有學成。

項梁對他很生氣。項籍卻說:“寫字,能夠用來記姓名就行了;劍術,也只能敵壹個人,不值得學。

我要學習能敵萬人的本事。”於是項梁就教項籍兵法,項籍非常高興,可是剛剛懂得了壹點兒兵法的大意,又不肯學到底了。

全篇翻譯版:項籍是下相人,字羽。開始起事的時候,他二十四歲。

項籍的叔父是項梁,項梁的父親是項燕,就是被秦將王翦所殺害的那位楚國大將。項氏世世代代做楚國的大將,被封在項地,所以姓項。

項籍小的時候曾學習寫字識字,沒有學成就不學了;又學習劍術,也沒有學成。項梁對他很生氣。

項籍卻說:“寫字,能夠用來記姓名就行了;劍術,也只能敵壹個人,不值得學。我要學習能敵萬人的本事。”

於是項梁就教項籍兵法,項籍非常高興,可是剛剛懂得了壹點兒兵法的大意,又不肯學到底了。項梁曾經因罪案受牽連,被櫟(yuè,悅)陽縣逮捕入獄,他就請蘄(qí,齊)縣獄掾(yuàn,願)曹咎寫了說情信給櫟陽獄掾司馬欣,事情才得以了結。

後來項梁又殺了人,為了躲避仇人,他和項籍壹起逃到吳中郡。吳中郡有才能的士大夫,本事都比不上項梁。

每當吳中郡有大規模的徭役或大的喪葬事宜時,項梁經常做主辦人,並暗中用兵法部署組織賓客和青年,借此來了解他們的才能。秦始皇遊覽會稽郡渡浙江時,項梁和項籍壹塊兒去觀看。

項籍說:“那個人,我可以取代他!”項梁急忙捂住他的嘴,說:“不要胡說,要滿門抄斬的!”但項梁卻因此而感到項籍很不壹般。項籍身高八尺有余,力大能舉鼎,才氣超過常人,即使是吳中當地的年輕人也都很懼怕他了。

秦二世元年(前209)七月,陳涉等在大澤鄉起義。當年九月,會稽郡守殷通對項梁說:“大江以西全都造反了,這也是上天要滅亡秦朝的時候啊。

我聽說,做事情占先壹步就能控制別人,落後壹步就要被人控制。我打算起兵反秦,讓您和桓楚統領軍隊。”

當時桓楚正逃亡在草澤之中。項梁說:“桓楚正在外逃亡,別人都不知道他的去處,只有項籍知道。”

於是項梁出去囑咐項羽持劍在外面等候,然後又進來跟郡守殷通壹起坐下,說:“請讓我把項籍叫進來,讓他奉命去召桓楚。”郡守說:“好吧!”項梁就把項籍叫進來了。

呆了不大壹會兒,項梁給項籍使了個眼色,說:“可以行動了!”於是項籍拔出劍來斬下了郡守的頭。項梁手裏提著郡守的頭,身上掛了郡守的官印。

郡守的部下大為驚慌,壹片混亂,項籍壹連殺了有壹百來人。整個郡府上下都嚇得趴倒在地,沒有壹個人敢起來。

項梁召集原先所熟悉的豪強官吏,向他們說明起事反秦的道理,於是就發動吳中之兵起事了。項梁派人去接收吳中郡下屬各縣,***得精兵八千人。

又部署郡中豪傑,派他們分別做校尉、候、司馬。其中有壹個人沒有被任用,自己來找項梁訴說,項梁說:“前些日子某家辦喪事,我讓妳去做壹件事,妳沒有辦成,所以不能任用妳。”

眾人聽了都很敬服。於是項梁做了會稽郡守,項籍為副將,去巡行占領下屬各縣。

這時候,廣陵人召平為陳王去巡行占領廣陵,廣陵沒有歸服。召平聽說陳王兵敗退走,秦兵又快要到了,就渡過長江假托陳王的命令,拜項梁為楚王的上柱國。

召平說:“江東之地已經平定,趕快帶兵西進攻秦。”項梁就帶領八千人渡過長江向西進軍。

聽說陳嬰已經占據了東陽,項梁就派使者去東陽,想要同陳嬰合兵西進。陳嬰,原先是東陽縣的令史,在縣中壹向誠實謹慎,人們稱贊他是忠厚老實的人。

東陽縣的年輕人殺了縣令,聚集起數千人,想推舉出壹位首領,沒有找到合適的人選,就來請陳嬰。陳嬰推辭說自己沒有能力,他們就強行讓陳嬰當了首領,縣中追隨的人有兩萬。

那幫年輕人想索性立陳嬰為王,為與其他軍隊相區別,用青巾裹頭,以表示是新突起的壹支義軍。陳嬰的母親對陳嬰說:“自從我做了妳們陳家的媳婦,還從沒聽說妳們陳家祖上有顯貴之人,如今妳突然有了這麽大的名聲,恐怕不是吉祥的征兆。

依我看,不如去歸屬誰,起事成功還可以封侯,起事失敗也容易逃脫,因為那樣妳就不是為世所指名註目的人了。”陳嬰聽了母親的話,沒敢做王。

他對軍吏們說:“項氏世世代代做大將,在楚國是名門。現在我們要起義成大事,那就非得項家的人不可。

我們依靠了名門大族,滅亡秦朝就確定無疑了。”於是軍眾聽從了他的話,把軍隊歸屬於項梁。

項梁渡過淮河向北進軍,黥布、蒲將軍也率部隊歸屬於項梁。這樣,項梁總***有了六七萬人,駐紮在下邳(pī,批)。

這時候,秦嘉已經立景駒做了楚王,駐紮在彭城以東,想要阻擋項梁西進。項梁對將士們說:“陳王最先起義,仗打得不順利,不知道如今在什麽地方。

現在秦嘉背叛了陳王而立景駒為楚王,這是大逆不道。”於是進軍攻打秦嘉。

秦嘉的軍隊戰敗而逃,項梁率兵追擊,直追到胡陵。秦嘉又回過頭來與項梁交占,打了壹天,秦嘉戰。

6. 古文翻譯,求解答,壁中書者,魯恭王壞孔子屋

選自《說文解字序》〔原文〕(及亡新居攝,使大司空甄豐等,校文書之部,自以為應制作,頗改定古文①。

時有六書②。壹曰古文,孔子壁中書也。

二曰奇字,即古文而異者也。三曰篆書,即小篆。

四曰左書,即秦隸書③。秦始皇帝使下杜人程邈所作也。

五曰繆篆,所以摹印也。六曰鳥蟲書,所以書幡信也。)

壁中書者,魯恭王壞孔子宅,而得《禮》、《記》、《尚書》、《春秋》、《論語》、《孝經》④。又北平侯張蒼獻《春秋左氏傳》,郡國往往於山川得鼎彜,其銘即前代之古文,皆自相似。

⑤雖叵復見遠流,其詳可得略說也⑥。〔註釋〕①亡新居攝:指王莽攝政。

王莽代漢後國號稱“新”,“亡”指它被劉秀所滅。“亡新 ”猶言“偽新”。

應制:奉皇帝之命。②六書:六種字體。

與文字構制的“六書”不 同。③左書:左即“佐”意。

以“佐”相稱,知當時法定的標準字體仍為小篆。 ④魯恭王:漢景帝之子劉余,封國在魯,謚號為恭。

他為了擴大王府,拆毀了壹些孔府房屋,在夾壁中發現壹些前代藏書。字體頭粗尾細,形似蝌蚪,稱“蝌蚪文”,又稱“孔壁古文”。

實際是六國文字。⑤鼎彜:鼎是炊具,彜是酒器,泛指青銅器。

銘:鑄在青銅 上的銘文用字。⑥漢字更遠的歷史狀況雖不可再見到,但詳情的大略可以做些解說。

〔翻譯〕到了王莽執政攝行王事的時候,他要大司空甄豐等人檢校書籍,以標榜自己盡力於制禮作樂之事。這期間對古文字很有壹些改動。

那時有六種字體,第壹叫古文,這種文字出自孔子住宅墻壁中收藏的壹批古籍;第二叫奇字,它也是古文,不過字體又同古文有別:第三叫篆書,也就是小篆:第四叫左書,即秦朝的隸書,是秦始皇使下杜人程邈創制的;第五叫繆篆,是用在璽符印鑒上的文字;第六叫鳥蟲書,是寫在旗幡等物上的。魯恭王拆毀孔子住宅,(無意中)得到了《禮記》、《尚書》、《春秋》、《論語》、《孝經》等古文典籍。

(古文典籍)還有北平侯張倉所獻的《左傳》。壹些郡縣、諸侯國也往往從地下發掘出前代的寶鼎和器物。

它們的銘文就是前代的古文。(這些古文字數據)彼此多相似,雖說不能再現遠古文字的全貌,但是先秦古文字的情況卻能知道大概了。

〔原文〕而世人大***非訾,以為好奇者也,故詭更正文,鄉壁虛造不可知之書,就亂常行,以耀於世①。諸生競逐說字解經,醓稱秦之隸書為倉頡時書,雲父子相傳,何得改易②。

乃猥曰:“馬頭人為長”,“人持十為鬥”,“蟲者,屈中也”③。廷尉說律,至以字斷法④。

“苛人受錢”,苛之字止句也⑤。若此者甚眾,皆不合孔氏之文,謬於史籀。

俗儒鄙夫,玩其所習,蔽所希聞⑥。不見通學,未嘗睹字例之條,怪舊藝而善野言,以其所知為秘妙,究洞聖人之微旨⑦。

又見《倉頡篇》中“幼子承詔”,因曰:古帝之所作也,其辭有神仙之術焉⑧。其迷誤不諭,豈不悖哉⑨!〔註釋〕①“大***非訾”句:大都是非議毀謗講說古文字的人,認為都是好弄奇怪的人。

故:故意。 詭更正文:弄假改變字的正確寫法。

鄉壁虛造:向壁偽造。“鄉”通“向”。

不可知之收:不可理解的錯字。②諸生:今文家博士們。

醓字同喧,喧稱,即嚷著說。父子相傳: 即壹代壹代傳授下來。

③猥:曲,卑賤。猥曰:鄙陋地說。

馬頭人為長:長字的古文作,隸體變成,當時有的人按隸體說它的上部是馬字的頭部,下部是人字。鬥字:金文作,篆體為。

漢隸作,當時被分析為“人持十(升)為鬥”的會意字。單體的蟲音hu ǐ,即虺字的初體,指覆蛇。

字形為。雙體的蟲蟲是昆 蟲的昆字的初體。

三體的蟲,是總稱的蟲類義。“蟲者,,屈中也”是說中字的長豎下部彎曲,就成蟲字。

許慎認為這三個字形體的解釋都是不對的,是由於不知字形的演變所致。④廷尉解釋法律條文,錯到竟然用字形的誤解來解釋法律。

⑤苛人受錢:漢代律令中有“訶人受錢”壹條。是說訶責審案人接受賄賂。

“訶 ”字用“苛”字作通假,當時的隸書俗體又寫成“可(苛)人錢”句講成:不再審理而鉤取被審者的錢。⑥賣弄他們習以為常的錯誤說法, 拒絕接受很少聽到的正確解釋。

⑦通學:通達合理的學問。字例之條:字形的規律,即六書。

怪舊藝而善野言:對傳統的解釋感到奇怪,喜歡道聽途說。究洞:深知聖人深奧隱微的旨意。

⑧幼子承詔:幼子指學僮:承詔謂師之教告。秦漢以前,“詔”字有壹般 的“教訓”義,不專用於帝王的文書命令。

神仙之術:指傳說中的黃帝死時乘龍升天。既然《他頡篇》是黃帝所作,要“幼子承詔”繼位,由此可知書中必記有黃帝升天的仙術。

這是望文生義者的錯誤推理。⑨迷誤不諭:執迷不悟。

〔翻譯〕世人無知,極力否定、詆毀古文,認為古文是好奇的人故意改變現行文字的寫法,假托出自孔子住宅墻壁,偽造出來的不能知曉的文字;(認為古文)是詭變正字,攪亂常規;(認為擁護古文的人)是想借它炫耀於世。很有壹些儒生(喜歡憑著臆斷)爭著搶著解說文字和《經》義。

他們把秦朝才有的隸書當做倉頡時代的文字,說什麽「文字是父子相傳的,那裏會改變昵」?他們竟然瞎說:「馬字頭作壹人字是長。」「人握十是鬥。

」「蟲字是屈寫中字的壹豎。」掌刑官解說法。

  • 上一篇:信姓 信氏家譜 信姓起源 信姓名人 信姓的來源 信姓簡介
  • 下一篇:六年級第壹單元作文300字
  • copyright 2024吉日网官网