9.穿越(四川)連續10。精致(精華)11。重疊(重疊)12。穿越(度)度假村13。阻止(妨礙)14。()
17.簡明扼要(吆) 18.齊(吆)差不多是19。壹(鼓)為氣。20.懸梁刺(骨)21。粗糙寬廣(險峻)22。食物沒有包裝(沒有包裝)
24.(在壹起)相處。等待(等待)汽車室26。不要著急,等壹等。做成(就是做成)28。繼續制造(就是制造)29。關心人們的生活。要有魅力(正確)。
31.挖墻角(腳)32。許下諾言(黃金)33。走路不走小路(脛)34。努力(完成)35。呆在窩(臼)裏36。燜(燉)炒人37。蠟(蠟)
38.死皮(賴)臉39。藍天白雲。丁力(李)助41。再接再厲(李)老兩口(二)43。的夢(梁)44。期待著。
45.水籠(龍)頭46。斜線(斜線)47。痙攣(抽搐)48。美(輪)49。羅(羅)50。蛛絲(馬)跡51。虛弱(抑郁)
52.沈浸在緬甸53。名(明)明信片54張。沈默(墨0墨守規矩55。拇指(Thumb)指56。汗(吐)57。加58。驚喜(驚喜)。
59.梳理(修復)60。親(綠)喜歡61。清(疲)竹書62。入場券(優惠券)63。名聲麻雀(喜鵲)64。韌性(胡茬)65。撓(癢)癢。
66.享受味道(獎勵)67。談笑風生(人生)68。人有外遇(世界)所以69。不存在持有(依賴)70的恐懼。額頭(手)叫青71。追回來(追溯回來)72。鬼鬼祟祟(崇拜)
73.提壹下金質獎章的稱號(稱號)74。走投無路75。渴望它(鸴) 76.移動(遷移)。完美無缺。九夜(蕭)79。揭示(宣布)。
80.敬禮(宣)81。弦(玄)律82。假冒偽劣產品。(已經)做不了自己84。妳(裘德)就像下山的老虎85。用盡妳的努力去釣魚。暴食芋頭(芋頭)補數。
87.世外桃源(來源)88。贓款。蘸水90。斯汀(sting) 91。假裝(誣陷)92。飲鴆止渴93。坐在陣(鎮)94。
95.灸(烤)手可以燙96。九洲(州)97。床的隱私。Pose(任性)99。編譯(編譯)100。做(坐)壹個月。
第壹,我不是故意寫錯的(引號裏的錯別字)
1,酒店門口:“抄”飯。
2、在車庫門口:補胎“沖水”
3.零售店門口:“單獨出售”
4.家具店門口:家“家具”
5.裝修店門口:裝“黃”
6.失物廣告:失物“啟示”
7.安裝公司的門:“按”安裝。
8.洗車店門口:洗車打“蠟”
9.酒店門口:“他”飯。
10,水果店門口:“伯”羅。
11.酒店菜單:丹雞
12,五金店招牌:“錢”座
13,體育用品店招牌:“藍色”球
14,快餐店門口:壹大排“街區”
15,農貿市場招牌:“範”茄子
16,停車標誌:“嗯”車收費
17,嚴打宣傳口號:嚴打“歷”
18,某機場橫幅:青春之年。
19,某交通宣傳標語:超載“幾乎”有害。
20、食堂菜單:魚“花園”
第二,故意拼錯(引號中的錯別字)
1.藥品廣告:“咳嗽”刻不容緩。
2.山地車廣告:“騎”無止境。
3、滋補品廣告:“甲魚”安全。
4、眼鏡廣告:壹個“亮”的驚人
5、驅蚊廣告:無聲的“蚊子”
6、透明膠帶廣告:不可替代的“帶子”
7、網吧廣告:壹個“網”很深。
8.鋼琴廣告:“琴”情有獨鐘,壹見鐘情。
9.熱水器廣告:“隨意洗澡”
10,空調廣告:終身不用“流汗”。
11,服裝店廣告:“衣帽”帶人。
12,壹個洗衣廣告:“衣服衣服”
13,某房地產公司廣告:所有房間都有。
14,壹個蛋糕廣告:步步“蛋糕”
15,胃藥廣告:對“胃”壹個“不”
16.賽馬廣告:享受騎馬。
17,電熨鬥廣告:100“衣服”,100順。
18,快餐店廣告:“燒”比較好。
19、洗衣機廣告:“閑”妻良母
20.帽子公司廣告:以“帽”取人
21,治療結石病廣告:大“石”變小,小“石”變。
22.打印機廣告:百字不如壹把“鑰匙”
23、塗料廣告:淫蕩的塗料
24.冰箱廣告:制冷前沿
25、抗痔瘡藥廣告:不怕痔瘡。
26.花園公寓廣告:留在公寓。
27.跳舞機廣告:聞“機器”跳舞。
28.海鮮廣告:邁出“新鮮”的壹步。
29.口腔診所廣告:“快速治愈”人群
30.禮品店廣告:“贈品”是理所當然的。
家具店打著“家具”的廣告
壹家旅館的招牌上寫著“13號太滿了”
壹個房地產廣告“四面埋財”非常顯眼。
醫藥商家打出“不要在下壹個點停留”等諧音廣告
“停”字寫成“嗯”,快餐寫成“飯”字的左上方,雞蛋寫成“雞蛋”,各種啤酒寫成“各種啤酒灑”
-2002年中國十大失敗廣告
1,壹個七牌西裝讓女人心動的男人。
2.贈送褪黑素作為禮物
3.九鑫玉婷香皂:妳看,妳把蟎蟲傳染給妳女兒了。
4.天堂的嬌子微笑著面對慘淡的局面。
5.當頭發愛上肥料,出乎意料的好。
6.達諾日夜拍攝妳的新選擇。
7.陳小春誌宏興爾克鞋業
8.來來往往壹杯之江
9.張衛健的義郎
10,妳在斯達舒的胃裏怎麽樣?
昨天去買小東西的時候,聽到壹輛宣傳車的高音喇叭裏有重復的東西。車子到了附近,我才恍然大悟——廣告車,廣告牌赫然寫著:滬杭毛衣特賣,用特別醒目的字體和顏色,聲明“拆房子賣瓷磚補行程。”我壹點都不驚訝!
實事求是地說,改革開放以來,特別是近幾年,我國廣告業取得了長足的進步,各種媒體上出現了很多令人難忘的廣告產品。但我昨天看到的並不是個別現象。“跳價”、“痛出血”、“驚天動地的降價”等劣質廣告口號屢見不鮮。
這至少說明了幾個問題:壹是廣告從業者魚龍混雜,二是刻意誇大,缺乏誠信,三是浮躁。希望“拆房賣瓦收過路費”之類的蹩腳廣告早日消失。
店堂的牌匾和店名是顧客記住店堂特色的符號。如今島城商鋪遍地開花,人們越來越註重“視覺沖擊”。各種個性化的店名成為商家打出有趣點的第壹招。壹些常見的、熟悉的名詞被新奇的名稱所取代,成為吸引店家眼球、招攬生意的名稱招牌。
店名牌匾不僅是壹種象征,更是其文化品位、趣味格調、思想境界的壹瞥。壹個新穎好記,響亮上口的店名,能讓顧客難忘,印象深刻。比如川菜館“麻辣愛情湯”和“食為天”就是因為影視劇的火爆而壹夜成名的。聽起來順滑悅耳。怎麽能路過不讓人想逛店?
但也有壹些商家認為店名可以“以假亂真”,於是“東來順”火了,大街上出現了各種“來順”;張阿姨出名了,李阿姨和王叔叔也出去了。也有壹些人為了奇詭而訴諸“兇兆”。另外,壹些用諧音字做標誌的人也比比皆是,比如叫做“衣衣不舍”的服裝店。
各種粥,讓人眼花繚亂。用上海話念,簡直是天上掉餡餅!浦東大道上壹家名叫伊壹布舍的服裝店,坐在公交車上看著窗外的風景,對店名留下了深刻的印象。這個想法來自於不情願。十全街和五雀橋路的路口有壹家理發店,叫“丁健”。壹位顧客是這樣理解店名的:“頂切”是“頂”的諧音,意思是“壹流的技術”;“剪刀”是“剪刀”,代表美發行業;“頂”也可以理解為“頭頂”,表示服務對象是“頭發”——兩個詞的名稱表達了三層意思。有些店鋪的名字很有色彩,起到了吸引顧客進門的作用。壹家雜貨店,店名是“雜”;壹家專賣大碼衣服的店叫“胖子別擔心”,店名明確表達了市場定位和效果;有壹家叫內庫廣場的男士內衣店。內酷是內衣的諧音,酷就是時尚的意思。避風坊有壹家服裝店叫“川幫”,意思是“打扮妳”,打扮妳。店主是三個年輕女人,都很會搭配衣服。在蘇州話裏,“穿幫”就是“露餡”的意思,有貶義也有褒義,但是反響很好,很多顧客都是沖著這個店名進來的。
億客隆董事長夏薇非常重視店名,自己開的服裝店名字都是獨壹無二的,分別是“武裝”、“風度”、“緣”。她說,顧客首先看到的是店名,而不是商品。壹個好的名字會激起顧客了解商店及其商品的欲望。好的店名是吸引顧客的最佳方式之壹。
在我看來,壹個好的店名應該是易懂好記、廣為人知、親切易傳播的,最好能從日常使用最頻繁的表達中找到;獨特,能吸引顧客的註意力,表達豐富的含義,有壹定的文化含量,雅俗共賞;如果店名中能包含市場定位和行業特色就更好了。但有關人士認為,雖然好的店名能帶來生意,但商家不能抱著“壹帥遮百醜”的想法,經營業績取決於商品、服務質量、品種等基本要素。店鋪的招牌不僅要醒目,即使諧音也要“和諧”,尊重文化傳統和社會價值取向。但除了店名,包裝店鋪整體形象,賦予商品和服務壹定的特色,才能真正抓住顧客的心,讓店名成為名副其實的金字招牌。
還有,關於漢字使用不規範,壹是使用繁體字(註冊商標定型除外),主要是名人題字和註冊商標繁體字未標註“R”符號;二是單獨使用外文或中外文並用時,以規範漢字為主,外文為輔,存在英文龐大,中文極小的現象;三是使用錯別字等文字;四是廣告中成語的使用不符合規定,造成誤導;五是保健品宣傳廣告語言不規範。“PK”最近經常見諸報端。雖然可能有人知道這兩個首字母的意思,但這樣的短語用法是違反國家規定的。如果報紙壹定要引用,就要在“PK”上打上雙引號,加上中文翻譯,比如“PK”。
裏面藏著很多“隱形炸彈”!比如蚊香廣告中的“沈默的蚊子”;美容店的“我塑造自己”;摩托車的“沒完沒了的騎”會讓很多人感到困惑,導致對漢語的誤解。
隨著社會的發展,壹種嚴重的“病毒”流入了我們國家,這種病毒叫做錯別字。大街上,報紙上,電影裏,錯別字隨處可見。
錯別字:顧名思義,指錯別字等字符。
如果有人把“染”寫成“染”[九為丸],“拖”寫成“拖”[多壹點],這些都是錯別字;把“建議”寫成“意思”,其中“意思”是另壹個詞。錯別字的出現有多種原因,其不良影響或危害不容忽視。
錯別字的產生既有主觀原因也有客觀原因。
主觀原因主要是很多人認為寫漢字是個人的事,多壹支筆無所謂,只要自己或者別人能看懂怎麽寫就行;或者有些人根本沒有掌握壹些單詞的結構和寫法。當然,有時候他們會寫壹個字,但是寫的時候寫錯了。如有人把“武”寫成“武”[把[意]寫成[格]],把“駢蟲”寫成“蟲”,或者把“鍥而不舍”寫成“不肯放棄”等等。有些人,尤其是個體店鋪的經營者,為了方便,寫壹些不規範的簡化字或者其他字。如果有人把“酒”寫成“九”,把“餅幹”寫成“幹”,這種情況就更常見了。
客觀原因是漢字是表意文字,很多漢字筆畫多,漢字難記難寫。與拼音文字相比,漢字的錯誤率相當高。此外,漢語中同音詞和相近詞太多,如“勝”與“勝”、“辯”與“辨”、“並”、“竭”;“必須”和“必要”,“有”和“在哪裏”,“符合性”和“附件”,“檢查性”和“檢察性”,以及“充分、準確”和“詳細”等。,如果妳不小心的話,很容易犯錯誤或混亂。
如果壹個人有意無意寫了錯別字,就會令人費解,甚至產生誤解,影響意思的表達,甚至失去文字的交際功能。如有的經營者賣東西,在他們的廣告招牌上,把“花卷”寫成“花圈”,“大魚”寫成“屎魚”,等等。結果客戶不再盼字,也就沒有生意了。
在漢字的使用上,我們每個人都要有正確的認識,高度重視,完整準確地掌握漢字的音、形、義;壹定要少寫或不寫錯別字,並自覺改正。只有正確規範地使用漢字,努力提高文字表達能力,才能使漢字更好地為我們的生活和現代化建設服務。
2005年,在其10周年之際,被譽為“語言森林中的啄木鳥”的《嚼字》雜誌,公布了100個當代中文出版物中最常見的單個詞語。這100個單個單詞,在10年中,錯誤頻率最高。據專家統計,如果這100個常見錯別字得到糾正,出版物中的錯別字總數將減少壹半以上。