1.不懂=不知道,不知道這是第壹個讓人誤會的詞。
比如“妳要去參加比賽嗎?回答:不懂~
我不知道我什麽時候能去。
“我不知道他願不願意來。”
2.青色=綠色
新加坡人稱綠色為青色。如果妳對新加坡人說“綠色”,壹些新加坡人會問妳綠色是什麽顏色。
比如過馬路的時候紅燈變綠,他們會說“好了,是藍色的,我們走~ ~”
但是隨著越來越多的人來到新加坡,現在許多人都知道綠色是什麽顏色。
3.說=說
這種理解沒有問題,但是新加坡人很少用“說”
比如“我來告訴妳。”
“我上次跟他說了。”
“他沒告訴我。”
4.工作=上班(下班=下班)
這個壹開始也有點不舒服,因為“打工”壹般理解為努力工作之類的,但他們只是把go work統壹理解為“打工”。如果妳對壹個新加坡人說:“妳明天要去上班嗎?”,他會茫然的看著妳…
5.教室=教室
這種理解不會有問題,習慣就好,新加坡人也能猜出“課堂”的意思。
6.耍臭=狡猾,奸詐
“哇,妳真臭。”
新加坡人懂狡猾的意思,但更喜歡說耍臭。相反,很多中國人並不理解打臭的含義。
7.未交叉=不經濟(虧損)
“買不交叉的”=“買不劃算的”
8.“臭雞蛋”=“神聖的狗屎”
咒語也可以簡單地是“雞蛋”
9.時間詞序列
“別等他了,我們先吃飯”=“別等他了,我們先吃飯”
另外,新加坡人不喜歡說“以前”,而喜歡說“以前”。
比如“我來之前,他全吃了”=“我來之前,他全吃了”
10.切割=比率
新加坡青少年常說“他和我壹起切籃球”=“他和我壹起打籃球”
11.物質=能力
“妳要做這個工作,就要有材料”=“妳要做這個工作,就要有那個能力。」
12.蔬菜=隨便。
來自閩方言,閩方言中的“青菜”壹詞,意思是“無論什麽”。由於大多數新加坡華人都是福建人後裔,所以很多人自然會說“青菜”。
比如“沒關系,我是青菜。”
13.出租車=出租車(出租車)
不要對新加坡人說“打車”。如果他們聽不懂,就說“打車”
14.Rory =大型卡車
源自英國的“卡車”,“我移動並叫了壹輛卡車”=“我移動並叫了壹輛大卡車”
15.幹遊泳=打麻將
哈哈哈,新加坡人也叫麻將,不過他們的比喻更形象。洗牌的時候,中間搓手的動作真的很像遊泳。
16.獎金=獎金
“年底想拿獎金”=“年底想拿獎金”
17.還錢=付出。
新加坡人喜歡用“還錢”來概括所有交錢的過程;比如臺灣省人說“我明天去學校交學費”,新加坡人會說“我明天去學校還錢”;又比如臺灣省人說“他跑了沒給錢”,新加坡人說“他跑了沒還錢”...簡而言之,臺灣省人會用“付、付、給、還”+“錢”這樣的表達方式,而新加坡人只是簡單的“還”+“錢”。
18.好材料=好東西
好材料壹般都是當好東西用的。
比如:哇,什麽好料?" = "哇,有什麽好吃的?」
“妳吃了什麽好東西長這麽大”=“妳吃了什麽好東西長這麽胖”
19.燒傷=燙傷
新加坡人不說“熱”,說“燒”。比如和新加坡人吃火鍋,當妳只想吃鍋裏的菜時,他會善意地說壹句“小心,燙著了”~
20.老年人=老年人
在新加坡捷運(地鐵)上經常能看到和聽到的話也比較形象。人老了,就該安享晚年了。
21.懶惰和骯臟=懶惰和骯臟
別人說的時候,別誤會,感情色彩沒那麽重。壹般來說,在中國,臟壹般是指精神等嚴肅的語言色彩,而在這裏則簡單地說東西臟。
其實不只是華人,英語(Singalish)和馬來語在新加坡都有自己獨特的“坡”味。也許這也是壹種文化。畢竟新加坡是壹個多民族國家,它的存在是合理的。