沃萊索因卡(1934-)是尼日利亞劇作家、詩人、小說家和評論家。他壹生寫了30多部作品,其中大部分諷刺了非洲的社會文化氛圍和社會弊端。1934出生於尼日利亞西部Abeokoutayoruba族的壹個校監家庭。他在伊巴丹大學接受教育。1954年,他二十歲時進入英國利茲大學,專修英語。1986獲得諾貝爾文學獎,成為首位獲此殊榮的非洲作家。
中文名:沃勒索因卡。
Mbth: WoleSoyinka
國籍:尼日利亞
出生地:尼日利亞Abeokouta
出生日期:07月1934+03。
職業:劇作家、小說家、評論家
研究生院:伊達巴大學
主要成就:1986年諾貝爾文學獎。
代表作品:《森林之舞》《強壯的物種》《空琪的收獲》。
人物體驗
沃萊·索因卡(1934年7月13-)於2004年7月1934日出生於尼日利亞。他屬於雅魯藏布江部落,部落豐富的傳說後來成為他文學取之不盡的源泉。20世紀50年代末,他的第壹部短劇、詩歌和歌曲在這裏上演或出版。1954年,20歲進入英國利茲大學,主修英語,獲得英國文學碩士學位。
1958年考入皇家觀色劇院擔任劇本編輯、導演、演員。從65438年到0960年,wole soyinka回到尼日利亞擔任戲劇研究員。他到全國各地采風,著重調查研究民間文藝,有意識地將西灣戲劇藝術與非洲專門的音樂、舞蹈、戲劇相結合,創造出具有非洲特色的新型戲劇。他還學習尼日利亞民間文學藝術,將西方戲劇藝術與非洲傳統音樂、舞蹈、戲劇相結合,創作了壹部用英語演出的現代西非戲劇,並很快以非凡的才華脫穎而出,成為劇作家、演員和導演。索因卡的戲劇創作從前期到成熟期大概經歷了20多年。他早期的作品主要是在1960之前的時期。他的作品包括《獅子與寶石》、《沼澤的居民》、《十郎牧師的考驗》等。
1961年,他幫助建立了尼日利亞作家藝術家團體姆巴裏俱樂部,極大地促進了尼日利亞文學藝術的發展,索因卡壹直活躍在尼日利亞政壇。65438年至0967年尼日利亞內戰期間,被雅庫布高翁領導的聯邦政府逮捕監禁,單獨監禁。在獄中,他寫了許多詩,這些詩後來都被發表在《獄中詩選》中。在被拘留22個月後,由於國際社會的關註和壓力,他被釋放。他在監獄中的經歷最終寫成了《人死了:監獄筆記》。從1960到1970,索因卡的作品有《空琪的收獲》、《森林之舞》、《狂人與專家》、《道路》、《強勢物種》等。
獲釋後,他去了歐洲和加納,過了六年流亡生活。1976年回到尼日利亞,在Ife大學任教。作為劍橋大學和謝菲爾德大學的英語客座教授,他還定期前往歐洲。同時,他還是耶魯大學的客座教授。1970後,創作形式突出的是宣傳勵誌時事諷刺暴露劇,代表作有《死神》《國王的馬夫》。
總的來說,沃萊·索因卡的創作與非洲和尼日利亞的現實有關。他自己說他的“永恒的信仰是人類的自由”,他也是本著這壹壹貫的主張從事創作活動的。正因為如此,1986因“他以廣闊的文化視野,創作了壹部生命的詩劇”而獲得諾貝爾文學獎,成為第壹位獲此殊榮的非洲作家。
此外,索因卡壹直以直言不諱的觀點著稱。他經常批評尼日利亞行政部門,反對世界上其他國家的暴政,包括津巴布韋的羅伯特·穆加貝政權。他的許多作品都有明顯的反對獨裁的論點。這些激進的言論經常讓他陷入危險,但也大大增加了他的聲譽。在尼日利亞獨裁者薩尼亞巴查(1993 -1998)統治時期,索因卡被迫離開尼日利亞,常年生活在國外,後成為美國亞特蘭大埃默裏大學教授,主要生活在美國。獨裁政權倒臺後,1999年,他接受了前伊費大學(即現在位於費米亞的ObafemiAwolowo大學)的名譽教授頭銜,但條件是該大學必須禁止在政府高級官員中招募軍官。
2014 7月15日,尼日利亞近日舉行各種慶祝活動,慶祝尼日利亞劇作家兼詩人、諾貝爾文學獎得主沃勒·索因卡80歲生日。
人物作品
創造性特征
主題
在索因卡的劇作中,黑非洲文化傳統中的非理性因素首先表現在根深蒂固的神話秩序和祭祀儀式上。索因卡出生在阿博庫塔,那裏是約魯巴人世代生活的地方。村子旁邊,有壹條以集中了魯巴人的煉鐵、手藝、戰爭、創造和毀滅的奧貢神命名的河流。他的祖先中,也有從事巫醫、牧師等職業的親戚。他們信仰鬼神、巫術和各種不同於基督教的宗教儀式。在尼日利亞,各種原始簡單的儀式幾乎充斥著生活的方方面面,死者的第壹次和第二次葬禮都有專門的儀式;給新生兒取名應該有壹個儀式:男性生殖包皮環切、生日、房子奠基,甚至還有新車購買者的儀式。這些古老的儀式本身就是豐富的文化資源,具有巨大的創作潛力。因此,西非人民豐富的神話、復雜的信仰和復雜的儀式在他所有的戲劇中都扮演著重要的角色。他用西方文學的敘事框架將約魯巴神話翻譯成英文。通過這種文學傳播方式,非洲的神話和習俗與西方現代戲劇完美結合。同時也構建了壹個神秘、虛幻、古老、陌生的東方神話世界,與西方的理性思辨和工業文明完全不同。這樣才能對抗霸權的西方現代文明,消解歐美的文化中心主義。
索因卡的戲劇深深植根於非洲世界和非洲文化。他也是壹個博覽群書,毫無疑問知識淵博的作家和劇作家。他熟悉西方文學,從希臘悲劇到貝克特和德國戲劇家、詩人布萊希特(1898-1956)。在戲劇範圍之外,他還精通歐洲文學。比如像詹姆斯·喬伊斯這樣的作家,他的小說裏就留下了痕跡。索因卡是壹個非常謹慎的作家,特別是在他的小說和詩歌中,他可以寫得像先鋒派壹樣深刻和微妙。在戰爭期間,當他在監獄和後來,他的寫作表現出更多的悲劇性質。精神、道德和社會沖突變得越來越復雜和險惡。善與惡的記錄,破壞力與建設性力量的記錄越來越模糊,他的劇作也變得模棱兩可。他的戲劇以寓言或諷刺的形式,利用道德、社會和政治問題來創作神話劇。對話犀利深刻,人物性格變得更加豐富,往往誇張到搞笑的地步,需要有個結局——劇的氣氛升溫了。它的生命力絕不亞於其早期作品——相反:諷刺、幽默、怪誕和喜劇的元素,以及神話寓言的制作,都活靈活現。索因卡對非洲神話素材和歐洲文學訓練的運用非常獨立。他說他用神話作為創作的“藝術母體”。所以這不是壹個民間傳統再現的問題,不是壹個異域再現的問題,而是壹個獨立合作的作品。神話、傳統和儀式的結合成為了他創作的營養,而不是在化裝舞會上穿的服裝。
借助古代神秘的文化意象和神話情節進行創作,是現代西方戲劇的特點之壹。“借助與理性和科學背道而馳的古老神話和儀式,試圖在理性的非理性根源和意識的無意識來源中重新發現治療現代痛苦疾病的希望,不失為彌補技術支配和理性異化導致的人性畸形和萎縮的良方。”而且在尼日利亞的文化傳統中,戲劇也是再現宗教神話和祭祀儀式的主要方式。受以上兩個原因的影響,20世紀60年代初,索因卡在洛克菲勒基金會的支持下,到尼日利亞各地調查研究民間戲劇,尋求古代民間戲劇現代化的途徑。因此,在索因卡的戲劇中——大多數現代悲劇都深深植根於約魯巴語諺語和神話,極其抒情華麗的約魯巴語,晦澀神秘的易發神諭。從某種意義上說,索因卡的戲劇世界是壹個神話和儀式的世界。例如,《森林之舞》從頭到尾都是在慶典儀式下構建的。約魯巴語神話傳說中有很多意象。劇中人物不僅是活人,還有森林之王、棕櫚樹靈、黑暗之神、寶石靈、河神、幽靈等。,這似乎是壹個神話世界。在他的劇作中,約魯巴人的神話、傳說和儀式不是人為的,而是滋養了他創作的營養,直接、同步、雄辯地展現了現代人的生活狀態。神話和詩歌壹樣,是壹種真理,或者說是等同於真理的東西。當然,這種真理並不與歷史真理或科學真理競爭,而是與它們相輔相成。
索因卡創造了壹系列神話和儀式秩序的受害者。因為神話和儀式往往被用來說明氏族成員必須遵守特定的生活方式和道德倫理規範,所以神話和儀式具有祖訓和法典的功能,成為維系某種制度、習俗和道德的權威依據。強大的物種是索因卡唯壹嚴重的悲劇。該劇還基於約魯巴語的民間傳說和儀式。據說非洲有壹個習俗,在除夕夜的宗教儀式上找壹個外國人作為犧牲品或替罪羊來辭舊迎新。給他灌麻藥,給他塗色粉,半夜前拖著他過村,讓人往他身上倒垃圾,扔臟東西,隨意欺負詛咒,最後把他驅逐出城再也不回來,或者折磨死他。這樣做的用意,是把過去壹年裏城市裏的罪惡和汙穢都“種”在他身上,讓他在除夕夜帶走。這個儀式通常被稱為“凈化儀式”。艾曼,壹個誠實善良的外國人,為了保護另壹個異國他鄉的傻逼孩子,以這樣的方式死去。他沒有反抗的能力,因為他活著的時候必須遵守神話和儀式秩序。村民們與埃蒙沒有仇,但為了自己的利益,沒有人敢打破這個神話和儀式秩序。即使深愛著埃蒙的薩瑪,也只能眼睜睜看著心上人成為替罪羊。更悲慘的是,伊曼紐爾的父親也是這個神話和儀式秩序的受害者。每年除夕夜,他都會扛著象征性的小船,頭上頂著垃圾,把全村的“汙穢”送到河邊讓村民們流走,最後累得半死。艾曼的悲劇命運是因為他是外地人,這是客觀條件造成的悲劇,而艾曼的父親作為本地人,卻因為他的事業成為了英雄。他曾驕傲地告訴艾曼紐,他們家是“強勢物種”,這是壹個主觀因素造成的悲劇。無論主觀還是客觀,父子倆都沒能掙脫神話和儀式秩序的束縛。“追溯* * * *同宗,鞏固圖騰和祖先地位,強化同族意識,強化對* * * *同宗的認同作用”是非洲神話儀式非常突出的社會功能。神話儀式通常具有豐富的文化內涵。在民間傳說中,儀式往往是人生中的重大時刻,人們在儀式前後會經歷兩個截然不同的世界。事實上,艾曼紐和他的父親具有“替罪羊”原型的象征意義。“替罪羊”的原型來自《聖經·利未記》第16章第10節:在贖罪日,以色列人要挑選兩只公山羊,交給大祭司,通過閹割,壹只獻給上帝,壹只獻給曠野中的惡靈亞撒悉,後者就是替罪羊。大祭司把手放在羊的頭上,在神面前承認百姓的壹切罪和過犯,為要表明百姓的壹切罪都轉移到羊身上。然後派人把羊牽到曠野去放了,表示已經把以色列人所有的罪都除掉了。後來,“替罪羊”被翻譯成“代表他人受苦的無辜者”“替罪羊”的自我犧牲是為了讓他人或人類換取更幸福、更美好的生活。通過以上兩個悲劇,索因卡揭露了非洲傳統文化中愚昧、野蠻、不人道的神話儀式行為。然而自相矛盾的是,索因卡在批判的同時,又把希望寄托在了當代“棄馬”或具有民族犧牲精神的“強種”上。因為在索因卡看來,他們是帶領非洲人民走向世界,融入世界文化大潮的救世主。只有依靠這種神話般的“意識”,才能建立起社會、自然和個體靈魂絕對統壹和諧的理想社會。
索因卡認為,壹個優秀的作家應該具有“壹種超越現實的形而上的關註,而不是形而下的純粹敘事,它揭示了壹種無法立即獲得的現實,顛覆習俗的觀念將社會從過時的歷史觀念或其他偏見中解放出來”的社會歷史觀。隨著殖民者的入侵,歐洲文化向非洲大陸滲透,非洲本土文化受到猛烈沖擊。在嚴重的非歐文化碰撞中,部分非洲人固步自封,拒絕接受外來文化,盲目美化非洲原始文化;壹些非洲人忘記了他們的祖先,拜倒在歐洲文化的腳下。他們認為歐洲的月亮比非洲的圓,願意做殖民者的奴隸。索因卡是非洲的普羅米修斯。他站在世界文化的高度,俯視非歐文化,勇敢地盜走“天火”燒掉非洲傳統文化中落後腐朽的因素,找到了壹條融合非歐文化的道路,開辟了非洲傳統文化創新超越、走向世界的道路。為此,索因卡極力主張立足於非洲民族傳統的文化心理和審美趣味,不斷挖掘和傳承非洲傳統文化的精髓。通過借鑒現代歐洲文化,重新審視、選擇和調配我們自己的傳統文化,我們可以創造壹種既具有世界性又具有民族性的新文學。他將現代西方戲劇的藝術技巧與西非約魯巴部落的文化傳統有機地融合在壹起。在處理戲劇的時間和空間上,既吸收了非洲傳統藝術,又大大突破了傳統現實主義戲劇的局限性。它既借鑒了西方戲劇的各種技法,又大膽創新,提出了獨特的戲劇時空觀。探尋壹種不同於西方悲劇傳統的、完整闡釋約魯巴人傳統文化意識的悲劇精神,力求在兩種不同文化的雙重結合中實現雙向超越。
例如,索因卡指出,在現實經驗之外,尤其是在“技術補償性”的西方世界之外,存在著壹種宇宙統壹性,而人類依靠壹種神話般的直覺和跳躍性的情感想象,就可以達到這種統壹性。他的“宇宙整體”是相對於非洲世界和非洲思想而言的,排除了“技術補償性”的西方世界。在他的戲劇《死亡與國王的侍從》中,奧蘭蒂具有重要的象征意義。他有兩個自我:他是壹個剛從歐洲回來的受過西方教育的人,這個“自我”代表“西方”;同時,他是壹個魯巴人,這是他傳統的“自我”。歐朗迪代父自殺象征著西方分裂的“自我”必須死亡,傳統的、真實的“自我”才能存在,壹個傳統的、和諧統壹的“完整的自我”才能再生。歐蘭迪的悲劇精神和悲劇的超越精神是索因卡對人生追求的最生動的表現。他試圖通過神話般的隱喻和古老的儀式來傳達善良的人性和堅強的意誌對尼日利亞民族發展的重要性。
在南非,索因卡的戲劇無疑影響了黑人劇作家將神話(包括現已成為神話、反抗白人統治的歷史人物)融入人們鍛煉自身當代生活的共同模式。“索因卡通過文學和藝術證明,“被殖民主義者的宗教和哲學隱藏在非洲人頭腦中的東西,在非洲不可逆轉地卷入其中的現代世界中,不需要被拋棄,也不需要最終回到部落主義,而是可以與現代意識相結合,正如現代意識吸收各種思想體系及其化身壹樣。歐岡的創世神話應該放在人類思想的世界體系中。"
技能
殖民地時期之後的
索因卡描述了他在非洲壹個小村莊的童年。他的父親是教師,母親是社會福利工作者——兩人都是基督徒。但是在上壹代,有壹些巫醫和其他人相信鬼魂、魔法和任何非基督教的儀式。我們遇到了壹個世界,在那裏,樹怪、鬼魂、魔術師和非洲的原始傳統都是活躍的現實。我們還面臨著壹個更加復雜的神話世界,這個世界根植於壹種源遠流長的非洲口頭文化。這種對童年的敘述也為索因卡的文學作品提供了背景——與豐富復雜的非洲傳統的緊密聯系和壹種個人經歷。
索因卡是壹位用英語寫作的非洲作家。他接受西方文化和哲學以及西方語言。其中,西方現代派文學的影響最為深遠。瑞典學院文學常任秘書拉斯·吉倫斯(Lars Gillens)在獲獎感言中明確指出:“他熟悉西方文學,從希臘悲劇到貝克特和布萊希特,他熟悉除戲劇之外的優秀歐洲文學。”與西方現代主義文學相似,索因卡的作品中有許多晦澀的隱喻和荒誕的情節。比如在為慶祝尼日利亞獨立而寫的劇本《森林之舞》中,死者、生者、鬼怪、幽靈同臺出現;《狂人與專家》充斥著瘋話,正義與邪惡的界限模糊不清;《路》被認為是索因卡最具代表性的荒誕劇,意境怪異,情節荒誕,影射隱晦。
反理性和蔑視歐洲文藝復興以來的理性傳統是西方現代主義文學的顯著特征。雖然索因卡吸收了壹些反理性的特征,但用反理性來概括他是不合適的。顯然,索因卡的創作受到了荒誕派戲劇大師貝克特、意識流小說家喬伊斯和尼采的超人哲學的影響。但事實上,反理性不能用在索因卡的作品中。因為當歐美人類學家致力於發現和闡釋非裔文化的時候,沈浸在歐陸風情和美麗雨露中的非裔和非裔精英們也在反思非裔傳統文化的價值,審視其在世界文化體系中的地位。他們並不盲目排斥其他文化,只是更相信黑人的創造精神。“黑人性征”理論的倡導者桑戈爾曾把自己的種族和傳統文化比作“皮膚黝黑的女人”,並給予了這樣的贊美:“裸體的女人,皮膚黝黑的女人!妳的膚色,像生命,覆蓋著赤裸的女人,黑皮膚的女人像成熟飽滿的果實,像醉人的黑酒。”他說自己雖然受到了歐洲文化的影響,但還是依戀傳統的非洲黑人文化:“我對北方的風和食肉動物開放的心靈,忘不了我的祖先和他們祖先的足跡。”索因卡也是。因此,索因卡作為當代後殖民語境中壹位個性鮮明的非洲黑人作家,其作品中表現出的“非”理性不是對西方傳統理性的反叛,而是對非洲黑人傳統非理性文化的繼承和發展。川吉倫也承認,索因卡的根深深植根於非洲土地和非洲文化。索因卡戲劇的壹個特點被歸結為非理性,這是其作品本土性的突出表現,也是其作品在內容上後殖民主義的表現之壹。
不合理的
非理性是索因卡創作的壹大特點。這壹特征的形成是他巧妙融合非歐洲文化中非理性因素的結果。60年代以後,索因卡的創作強化了非理性文化的氛圍和基調。他以非洲原始文化為審美母體,既客觀再現了西方的非理性文化,又有意識地運用非洲傳統的非理性思維來框定情節、塑造形象。
索因卡在很長壹段時間裏作為壹名劇作家而聞名。他對這種藝術形式的探索是意料之中的,因為它與非洲素材、非洲語言形式、喜劇創作息息相關。他的戲劇頻繁而巧妙地運用了許多屬於舞臺藝術而又真正植根於非洲文化的技巧——舞蹈、儀式、面具戲、啞劇、節奏與音樂、慷慨激昂的演講、戲中戲外等等。與他後期的戲劇相比,他早期的戲劇輕松有趣——惡作劇、玩世不恭的場景、帶有生動幽默對話的日常生活畫面等。,並常以壹種悲喜或怪誕的生活感受為基調。在這些早期戲劇中,值得壹提的是《森林之舞》,壹部非洲仲夏夜之夢,有樹精、鬼怪、神或半神。它描述了創造和犧牲,上帝或英雄奧根就是這些成就之壹。這個奧格根有著普羅米修斯般的外表——壹個意誌堅強,擅長藝術,但也擅長戰術和戰鬥的半神,是壹個兼具創造和毀滅雙重性格的形象。索因卡經常涉及到這個人物。
音樂
此外,索因卡戲劇的成功很大程度上歸功於他嫻熟的語言技巧和舞蹈、挽歌等節奏音樂語言的運用。索因卡巧妙地將音樂的語言與語言的音樂融為壹體。通過音樂(舞蹈、歌曲等)的運用。),音樂的語言和語言的音樂相互替換,使讀者置身於音樂和語言的雙重世界。古希臘悲劇的歌唱形式不僅是非洲審美價值觀的重要基礎,也是非洲戲劇的內在結構形式。因此,劇本往往以輪流演唱的形式暗示劇情,促進了劇情的發展。像音樂中的重復,劇本中重復的樂句或動作與角色的動作同步,增強了角色的行為效果。劇中抒情溫柔的舞蹈,加上樂隊的鼓點和副歌隊的歌聲,將觀眾帶入壹個封閉自足的空間。這是壹個非洲人民熟悉的音樂世界,所以也是壹個充滿非洲鄉土氣息和強烈現實色彩的世界。
性格影響
索因卡對非洲的貢獻不言而喻。他的非洲書寫可以在壹定程度上改變世界對非洲的印象。非洲不再是動物世界,不再是幹旱饑荒,也不再只有種族歧視和部落沖突,而是壹個現實與夢想重疊,用黑暗和蕭條交融斑駁色彩的真實大陸。“有些人簡單地把這部作品看作是非洲文明和歐洲文明的沖突,但實際上它有更豐富的內涵,詩意和諷刺。
此外,索因卡壹直關註政治。時至今日,80多歲的他仍在為國際人權、難民糧食救濟與安全、平民教育、政治腐敗、恐怖暴力等問題奔走吶喊,不懈努力。他對國際政治做出了罕見的貢獻。
性格評估
瑞典學院在總結沃勒·索因卡的文學成就時說:“在語言的應用上,沃勒·索因卡也以其非凡的才華脫穎而出。他掌握了大量的詞語和表達方式,並充分運用到機智的對話、諷刺怪誕的描寫、古樸典雅的詩歌和閃爍著生命力的散文中。其作品充滿活力,激勵人們奮進。沃勒·索因卡的作品雖然復雜,但卻清晰有力。”
南非女作家納丁·戈迪默(Nadine gordimer)說:“非洲許多作家除了寫作,也做實際行動,但索因卡是最好、最傑出的例子,為作家樹立了符合時代要求的榜樣,這超出了普通人所能理解的知識分子的責任。”