甲:侯,乙:,丙:。
丙:“李師師劍術高,李中辭官入漢,太子叔執陰陽板,嘗丹陽玉笛。董彬背劍,老人騎驢過趙橋,仙女進來長命百歲,祥子花籃獻桃。”哦,得了吧,說完這些話,然後我說了這麽壹段單口相聲。這壹個人叫單口相聲,兩個人叫對口相聲。今天我要說的這個單口相聲,叫《謝光棍》。這個“謝學士”怎麽了?
啊哈...
c:是哪個朝代的?沒錯...在明朝...啊...啊...
答:臺灣命令臺灣。
b:“說我不賒賬的不是店...我不欠它。如果我居功,我就不見妳了。他走在前街,我在後街掉頭。有壹天他遇到我們,卻說:“腰裏沒錢不方便。我們改天再說吧。我們改天再見面吧。"
答:臺灣…達達…臺灣…達達…臺灣…
c:妳為什麽來這裏看這出戲?我到底會不會說?
b:“是商店,但是賣大米。”
列車員:看。
b:“壹個人吃半斤,三個人吃半斤。不死就不虧。”
c:這個詞是什麽?確實是!
b:“我才是又老又好的那個。”
c:嗯。
乙:“我在瀘州天堂縣這邊開了個小店。幾天前,壹個山東英雄,秦,來到我的店裏住,他在這裏生病了。壹個多月,他壹分錢都沒給我。目前我的生意,261——簡直是猴眼。”
列車員:很好!
乙:“我們該怎麽辦?妳為什麽不邀請他出去,向他要兩美元?是這個想法。我還是忘了他住在哪個房間。”
妳忘了住在哪個房間了嗎?
乙:“我會找到他的。”
嗯,這家店太大了。秦已經忘了自己住在哪個房間。
乙:“秦老爺住這房子嗎?”
甲:(山西口音)“妳找誰?秦瓊,他不在這裏。”
b:哦,這個房子是山西的。“秦老爺在這屋裏嗎?”
答:(山東口音)“不在這個地界。”
b:哦,這個房子是山東的。
丙:哎!這家店人人都有!
乙:“秦老爺住這房子?”
答:“不,不在這裏。”(中文:不,不在這裏。)
哦,外國人。
c:甚至外國人也住在這家商店裏?這家店真熱鬧!
b:真的很難找。嘿,問問他!
c:請告訴我好嗎?
乙:“小店主有請秦老爺!”
答:“嗯嗯。”
c:好了,賣餛飩的來了。
乙:“嘿,噠噠噠——嘿。”
列車員:為什麽?妳在哪裏趕驢?
答:“呃……”
c:這是秦瓊出場,這是。
答:(唱)“英雄困天庭,不知何時回故鄉。”
乙:“嘿,噠噠噠……”
c:我出來唱昆曲。
甲:“餵,店主。”
乙:“二爺!”
甲和乙:“哈哈哈哈。”
乙:“哎...爸爸...嘿...達達……”
妳們兩個,不要停止唱歌。
嘿...
答:“啊,主人!”
乙:“二爺。”
答:“叫妳師父出來,可是喝還是吃?”
b:啊,請給我壹個“餓嗝”。
誰讓妳邀請他的?!
乙:“先生,我給妳熨酒,我給妳煎。”
甲:“啊,給我拿來。”
b:“請等壹下,吃吧。”
列車員:等等?
b:“我不知道我該不該在這裏說些什麽。”
答:“如果妳有什麽要說的,請當面說。”
乙:“就讓我說吧。先生,妳已經在我店裏住了壹個多月了。現在我這壹行,大掌櫃不送米,二掌櫃不送面。”
c:嗯。
乙:“三掌櫃不送煤了,四掌櫃不送炭了。我壹天不買這個生意……”
c:妳還是告訴他他睡在那裏。
是的,睡得像老虎壹樣香。
列車員:啊。
乙:“先生,先生。”
列車員:我睡得很香。
乙:“二爺!醒醒吧。”怕了,吃了怎麽樣,沖了?這東西著火的時候真的很難叫。
c:那就沒有辦法了。
我有壹個主意。我壹句話就醒了。
真的嗎?聽著。
乙:“夥計們,給鐘老師拿饅頭來。”
甲:“哎,董掌櫃,哪裏有包子?”
b:“沒有包子,我這裏有錘子。”
甲:“哎,怎麽開妳師傅的玩笑?”
b:“開玩笑?我不得不取笑妳。我在這裏說話,妳在那裏睡覺。我說的是睡覺。”
a:“哎,妳說妳的,我睡我的。”
乙:“太不像話了。”
列車員:是的。
b:“我說話的時候別睡覺。”
甲:哦,好吧,好吧!
乙:“仔細聽著。二爺,妳在我店裏住了壹個多月,壹分錢沒見妳。目前我的生意壹天比壹天差,時不時,時不時,時不時。”
列車員:結束了。
b:“我生意這麽差,忍不住約妳出來。今天我向妳借點錢。”
甲:“妳怎麽敢跟妳師父要錢?”
b:“哦,我不敢要錢。我向妳借壹些。”
答:“我進店就跟妳說了。”
b:“妳跟我說什麽了?”
答:“蔡大師簽回復的時候,妳有我的,妳就沒有妳的了?”
乙:“我壹跟妳要錢,妳就把蔡師傅當門。兩個問妳要錢,妳就拿蔡叔叔的賬。蔡老爺壹天不來怎麽辦?”
答:“妳就等他壹天吧。”
b:“等壹天,為什麽不來兩天?”
答:“等他兩天。”
b:“那他壹年都不來?”
答:“就等他壹年。”
乙:“嗯,他永遠不會來了嗎?”
答:“就等他……”
甲、乙、丙:“壹生壹世。”
b:“是不是更像?”
c:這個結打得很整齊。
b:“人吃五谷雜糧是不會生病的。妳看妳這兩天,鼻子翅膀扇了,大眼睛犄角散了,耳朵幹了,嘴唇掉了,眼睛腫了,太陽穴鼓了,嘴苦了,肚子堵了。妳死在這裏能怎麽辦?”
答:“為什麽,如果我死在妳的店裏——”
乙:“是的。”
答:“東家,哈哈……”
b:“我還是幸福的!”
c:我還是開心!
答:“妳會發財的。”
乙:“稍等壹下。”
上校:看看他!妳怎麽了沒關系。
b:“他說我發財了。不知道怎麽做?”
我不知道
乙:“我得考慮壹下。”
c:考慮壹下。
b:“那天秦師傅在酒店住的時候,我拉了壹匹馬進來,我蓋了那個大床墊套。我覺得那床墊套好醜,好長,而且其中兩根肯定是金條。”
c:壹定不是搟面杖?
害怕,我要那個做什麽?問如何發財,“二爺,妳說我死在我店裏就發財。不知道怎麽發這個財?”
答:“如果我死在妳店裏,我給妳買個大棺材。”
乙:“嗯。”
答:“把妳二爺處死。”
乙:“對,對,對。”
答:“那時候,妳就不要再這樣打扮了。”
b:“就是要穿好衣服才能發財。”
c:嗯。
答:“妳應該戴個麻冠。”
乙:“孝帽?”
答:“有句話說:‘如果妳想發財,就穿白色。’"
乙:哎,有吉祥話。“哎,只要我發財了。”
答:“身著重孝,腰纏麻辮,持喪棒,擲舊盆,我將妳二爺送至背陰處,葬之,立碑寫”秦,山東。“(為什麽)當時妳邀請了壹個成員來抱妳。妳不是發財了嗎?”
b:“照妳這麽說,我是妳兒子。”
答:“哦,不。”
乙:“沒有。”
列車員:好的。
b:“妳沒要錢,還是出口不暢。幹脆,妳不穿樹葉,我剝了妳。”
答:“為什麽要剝妳師父的皮?”
b:“哦,為什麽說剝呢?太上口了。說的時候剝。給錢給妳,喲嗬,嘿。”
列車員:是的!
b:“我要轉胳膊。”
哦,秦瓊會針灸!
乙:“二爺,這個真幹。”
列車員:啊。求他快點治好。
乙:“二爺,請先治我。這怎麽行?”?我這樣走路很可憐。我來的時候不是這樣的。"
列車員:是的!
b:“這東西怎麽能送回來,妳師父!”
答:“妳還跟妳師傅要錢?”
b:“那好辦。我先不要。”
a:“哼,便宜妳了。”
乙:“是啊!”
c:哎,這是開關,好吧!
乙:“我不是婊子嗎?他的身高不適合打架。如果他不要錢,他還是說的很難聽。幹脆,那個山東漢子,紅臉漢子,幹脆讓我吼他。妳要是沒錢,我就沒臉見妳了。”
a:“哦,什麽,妳要喊嗎?”
乙:“咳。”
答:“看妳的了。”
乙:“不要臉。”
列車員:是的!
乙:“鄰居,鄰居,壹個山東英雄,秦師傅……”
列車員:等壹下。
A:“不要叫,業主A,我有賬單!”"
b:“壹分錢都不要就打開了嗎?”
答:“討論!”
乙:“去吧。”
甲:“掌櫃,妳看,槽頭上拴著壹匹黃馬。在街上拉,賣了錢還妳店錢。就是這樣。”
乙:“就妳的馬?嗯,像這樣,四根棍子撐起,瘦骨嶙峋,蠟像燈籠。誰要這個東西?”
答:“對,就是賣貨和認識家裏人,店主!”
乙:“二爺!”
答:“牽馬...啊...哦!”
乙:“嘿嘿嘿…嘿嘿嘿…嘿嘿嘿。”
c:我說,妳們倆有完沒完?
乙:“嘿嘿。”
c:我說,妳們兩個要唱歌嗎?
乙:“沒事,沒事,沒事。大燕,日隆……”
列車員:妳怎麽了?
乙:(唱)“騰格棱格棱棱,那裏冷嗎?”
c:不,我為什麽冷?
答:(唱)“掌櫃牽著黃馬東。”
乙:“哦!好!”
丙:不鼓掌!還不錯!
乙:(唱)“冷哥冷哥龍歌,在那裏等著。”
列車員:我在這裏等。妳可以唱完了。
答:(唱)“我不能幫助秦包書……”
乙:“別楞著,別楞著。”
答:(唱)“淚如麻。”
c:這個怎麽說呢?
乙:“二爺別哭。如果妳哭了,我很抱歉。(唱)冷哥冷Grigoron,妳要等。”
列車員:我在哪裏等?我在哪裏等?
答:(唱)“我提到了這匹馬...啊……”
乙:(唱)“騰格裏戈隆,妳再等壹會兒就好了。”
列車員:我不必等我們走了。
答:(唱)“我是個大男人……”
乙:“二爺,妳這馬還是有頭的。慢慢說,說出妳的...騰格裏朗。妳慢慢等。”
列車員:我在哪裏等?
答:(唱)“兵部黃大人。”
乙:“咚,咚,咚,咚。”
答:(唱)“項給我們的,不幸被困在……”
乙:“騰格楞格瑞格龍洞。”
答:(唱)“天堂郡欠餐廳錢,我們沒辦法,只能賣了。揮揮手!”
乙:“妳不賣了?”
答:(唱)“拿著。”
乙:“賣馬。用裏切裏的話什麽也別說...什麽也不說……”
列車員:為什麽還沒有結束?
甲:(唱)“但我想知道這匹馬是誰家的?”
列車員:結束了。
乙:“秩序,秩序,秩序。去吧!”
答:“切啊切,切啊切,切啊切!”
乙:(唱)“英雄出江湖……”
答:“嘿嘿嘿嘿!”
c:好吧,妳們兩個怎麽了?
b:(唱)“呵呵聞名天下。有人知道是響馬,但沒人知道是富家子,所以他會沿街走來……”
答:“繼續剪,繼續剪,繼續剪,繼續剪!啊?”
乙:“啊?”
列車員:這有什麽不對嗎?
答:“切啊切,切啊切,掐!”
c:這兩個精力充沛啊!
b:(唱)“我又看見黃易騎著壹匹馬,那男孩和祖父在後面追趕。”
答:“崩潰!”
c:咦,鑼也掉到地上了?
乙:(唱)“不知道這馬是誰家的?”
丙:“哎,好!”
答:“切啊切,切啊掐……”
列車員:又來了!
甲:“說吧,說吧,說吧...繁榮...當當!”"
列車員:怎麽了?
答:(唱)“掌櫃的賣黃,沒有回頭路。”
乙:(唱)“壹對二。”
c:兩個人壹個,三個人壹個?
答:(唱)“叫我秦包書。”
乙:“啊哈,快去告訴二爺賣馬的事。看二爺,馬已經給妳牽回來了,連壹根毛都沒短,馬的買主就在後面。妳們倆可以以後再談。沒有小店主我也沒啥事。我可以告訴妳,買馬的主人有點瘋狂,我的朋友,妳要註意了。”
答:“等我出去看看在哪裏。”
乙:“走吧!”
答:“真是胡說八道!”
c:我說妳累得慌!
乙:“這匹馬是黃易。”
答:“哎!”
乙:“妳的嘴像個血瓢。”
答:“哎!”
乙:“我渾身無力。”
答:“哎……”
b:“這四個蹄子沒有毛。”
妳為什麽壹直在找我?
乙:“好馬!好馬炮!”
答:“哎,這位強客”。
c:強客?堅固的土壤。
答:“哎,這壯漢多次誇好馬。他愛馬嗎?”
b:“人人都愛好馬,但只有壹匹。”
答:“哪壹個?”
乙:“我沒腦子。”
c:沒有頭,而且頭太細。
乙:“哎呀,頭都瘦了。”
答:“因為草料差,這裏不是說話的地方。請到裏面去,請!”
乙:“求妳了!”
甲和乙:“閉上妳的嘴,閉上妳的嘴。砍了它!”
上校:妳們兩個踩到炸彈了嗎?沒關系!那麽,妳是不是累得坐不住了?
b:“我聽了這只仁慈的熊的話……”
丙:仁兄?我覺得妳們兩個像熊。
乙:“什麽?”
我親愛的朋友。
b:“這家夥說話不像這裏的人。”
答:“我不是這裏的人。”
乙:“妳是哪裏人?”
答:“法國人。”
c:法屬秦瓊?沒聽說過。
答:“山東省黎城縣人。”
b:“山東省黎城縣有個好朋友。妳知道嗎?”
答:“有名的我不知道,無名的我也不知道。”
丙:那就別問了。出名的時候知道,不出名的時候不知道。
答:“嗯,有名的妳可以知道,不知名的妳不可以知道。”
b:“我提到這個人很有名。”
答:“不知道是哪個?”
乙:“秦明瓊是寶叔。”
答:“此人只能有名,不能相見。”
乙:“為什麽這麽說?”
答:“這個人很逼。”
乙:“人有貧富,瓦有陰陽。為什麽提到“被迫”這個詞?”
答:“我是下壹個。”
乙:(大喊)“啊!”
列車員:什麽?什麽?
乙:“妳是秦哥哥嗎?”
答:“我不敢!”
乙:“寶叔?”
答:“越來越害怕了!”
b:“請過來坐吧!”
甲和乙:“嘎嘎嘎嘎嘎嘎!”
c:鴨子在這裏嗎?!