花兒在下壹壺酒,沒有朋友,獨飲。
舉起我的杯子,我邀請明月,明月帶給我它的影子,讓我們成為三個人。
明月不知飲酒,身前影子在後。
我不得不和他們打成壹片,享受春天的快樂。
我唱的歌是光明而流浪的,我舞的是漂泊前的影子。
醒來壹起開心,醉後各自散去。
我願意和他們永遠在壹起,忘記友誼的傷害,就像銀河的銀河。
押韻翻譯
準備壹壺酒,放在花叢中。
自理,自理,無親友,獨自壹人。
我舉杯邀請迷人的月亮,
低下頭去看人影,* * *喝了三個人。
月兒,妳哪裏知道喝酒的樂趣?
影子,妳徒然獨自依偎著我!
暫且陪玉兔,這無情又單薄的影子,
我應該在春夜最美好的時候吃喝玩樂。
聽著我月中的歌聲,我徘徊了九天,
影子和我壹起跳舞,在地上蹦蹦跳跳地打滾。
當我們清醒的時候,讓我們開心壹下,
喝醉之後,難免要分開。
月亮,我想和妳永遠做朋友。
相遇在銀河高岸,再見!
劉墉玉琳玲
秋天的蟬叫得如此淒涼而急促,面對著長亭,正是傍晚時分,壹場突如其來的雨剛剛停了。
所有的賬號都沒有心情,想念地方和蘭州催我發。
手牽著手看著對方,淚水在眼眶裏打轉,直到最後沒有言語,千言萬語哽在喉嚨裏說不出來。
想著想著,千裏炊煙,暮色沈沈,楚天闊。
自古多情,離別傷身,更堪寒秋節!
誰知道我今晚清醒時在哪裏?楊柳岸,馮曉和殘月。
這是很長壹段時間,相愛的人都不在壹起,我甚至期望滿足於名存實亡的好天氣,好風景。
即使這裏充滿了情感,又有誰能壹起享受呢?
這個詞是柳永的代表作。本文是作者離開汴京南下時的告別之作。詩中用各種蕭瑟寒冷的秋景來烘托和渲染離別之情,繪就了壹幅秋江離別的畫卷。作者仕途失意,不得不離開京都遠行,與心愛的人分手。這種雙重的痛苦交織在壹起,讓他覺得特別難受。他真實地描述了他離別的情景。全詞以其他時代的視角進入正題。三句話,點出了當時此地的風景,用黃昏和蟬鳴烘托了憂傷的心境。《鬥門》接下來的五句話,既寫出了離別的心情,又生動地刻畫了牽手無語相視的離別情境,樸實深情,極其感人。“小姐”二字以“小姐”二字開頭。想象壹下離開後走過的千裏煙波,漫長的距離讓人感到無限的悲哀。下壹部電影又開始了,總結了離開愛情的悲傷。“感傷”這壹句,寫在寒冷荒涼的深秋,與眾不同,把悲傷推向了更高的層次。“今夜”這壹句,想象的是未來的情景,是壹幅殘月高掛,清風徐來的楊柳岸美麗蒼涼的自然山水畫。最後結下癡情的話,愛人不在,美景無限風情枉然,親情如此執著。全詩情景交融,結構流暢如流水,時間與情感的層次壹步步重疊,將讀者壹步步帶入作者情感世界的深處。
陋室銘(劉禹錫)
山不高,仙有名。水不深,龍為靈。我是壹個卑微的房間,但我是賢惠的。上面臺階上的苔痕是綠的,草是綠的。笑而有大學者,無丁白。可以調琵琶,可以讀金典。沒有混亂,也沒有繁瑣的形式。南陽諸葛廬與西蜀聽雲亭。孔子雲:“怎麽了?”
翻譯:
山不必高,神仙可以名滿天下。水不壹定要深,壹條龍(活的)就能帶來好運。這是壹所簡陋的房子,但主人有良好的品德。苔蘚在臺階前鋪了壹層綠色的地毯,草把窗簾映成藍色。談笑間都是高深的學者,沒有淺薄的人。可以彈奏簡單的古琴,瀏覽珍貴的佛經。沒有(嘈雜的)音樂擾亂妳的耳朵,沒有公文使妳身心疲憊。(好像)諸葛亮南陽草堂,西蜀楊子雲玄亭。子曰:(雖是陋室,只要君子住之),何為陋室?
韻味如歌,境界如詩。
胡艾蓮說
陸地和水上植物的花很香。陶金圓明獨愛菊花;自從唐力來了,世人都喜愛牡丹;獨愛蓮花,泥汙不沾,清而不妖。外直,不匍匐,香遠而清。它雍容恬靜,但遠遠望去卻不顯得可笑。欲喚菊花,花之隱士也;牡丹,花開富貴;荷花,花之君子也。嘿!菊花之戀,陶後鮮有耳聞;蓮花的愛,誰是給予者;牡丹之戀適合很多人。
水裏和陸地上的各種花草樹木都很可愛。晉代的陶淵明只愛菊花。自唐朝以來,全世界的人都喜歡牡丹。我只喜歡荷花,荷花是從泥裏長出來的,沒有被汙染,但是用清水洗凈後看起來並不妖嬈。蓮葉柄中間空心,外直,不相連,不分枝,香味越傳越遠,越顯嬌嫩;站在那裏直直的,只能遠遠的看,不能近的玩。
在我看來,菊花是花中的隱士;牡丹是花中富貴之人;荷花是花中君子。啊!對於菊花的喜愛,陶淵明從此很少聽說;還有誰和我壹樣喜歡荷花?當然有很多對牡丹的喜愛。