原文:
作者羅,
鵝鵝,向天歌。
白色的羽毛,漂浮在綠色的水中;紅色的腳底,撥動著清澈的水。
註意事項:
曲香:彎脖子。
宋:長音。
表盤:筆畫。
翻譯:
鵝,鵝,鵝,彎著脖子對著天空歌唱。雪白的羽毛浮在綠水上,鮮紅的鞋底攪動著清澈的水面。
贊賞:
相傳寫這首詩時,詩人只有七歲。這首詩用短短的18個字,從造型、情態、色彩、動作等方面,生動地刻畫了兒童眼中的大白鵝形象。詩中白發、綠水、紅掌、清波相映,* * *同構成壹幅春鵝戲水的畫面,表達了作者對鵝的喜愛和對美好春天的無限熱愛與追求。
創作背景:
小時候,羅住在義烏縣北部的壹個小村莊裏。村外有個池塘,叫羅家塘。每年春天,柳條在池塘邊飄揚,水清澈見底,大雁在水面上成群結隊,景色格外迷人。壹天,家裏來了壹位客人。客人見他英俊聰明,就問了他幾個問題。羅賓國王回答問題像流水壹樣,這使客人們感到驚訝。當王洛賓跟隨客人來到羅家塘時,池塘裏漂浮著壹群白鵝。客人們對嘗試王洛賓很感興趣,所以他們指著鵝,請他用它寫壹首詩。王洛賓稍加思考後寫下了這首詩。
關於作者:
羅(約640~?),梧州(今浙江)義烏人,唐代文學家。與、楊炯、陸並稱為“初唐四傑”。七歲時因詩《詠鵝》被譽為“神童”。他曾在臨海擔任縣丞,後來徐敬業揭竿而起反對武則天。戰敗後下落不明,或被叛軍殺害,或逃入空門。他的詩氣勢磅礴,灑脫灑脫,充滿了壹股清新淡雅的氣息,格調不錯,包括《羅林海集》。